commit 7e517dfcb860770675c125319d00e9ed79b88c8f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 4 09:46:54 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+nl.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po index 9aecc7562..29de60f1f 100644 --- a/code_of_conduct+nl.po +++ b/code_of_conduct+nl.po @@ -5,9 +5,9 @@ # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # # Translators: -# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019 # kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2019 # Meteor 0id, 2019 +# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Meteor 0id, 2019\n" +"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "een gevaarlijke situatie" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:96 msgid "someone in distress" -msgstr "Iemand in nood" +msgstr "iemand in nood"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:98 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:103 msgid "Respect the privacy of your fellow community members." -msgstr "Respecteer de privacy van je mede gemeenschapsleden." +msgstr "Respecteer de privacy van uw medegemeenschapsleden."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:106 @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Persoonlijke beledigingen of aanvallen, met name die gerelateerd aan:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:129 msgid "experience" -msgstr "Levenservaring / belevingen" +msgstr "ervaring"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:131 msgid "gender identity or expression" -msgstr "gender-identiteit of gender-expressie" +msgstr "genderidentiteit of -expressie"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:133 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "relaties" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:139 msgid "ability (whether bodily or mental)" -msgstr "handicap" +msgstr "vaardigheid (lichamelijk of mentaal)"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:141 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "uiterlijk" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:143 msgid "socioeconomic status" -msgstr "sociale en financiële status" +msgstr "sociaaleconomische status"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:145 @@ -404,9 +404,9 @@ msgid "" "information. You should have someone's consent before recording these " "things, and before posting them publicly." msgstr "" -"Ongepaste fotografie, audio-opnamen of opnamen van persoonlijke informatie. " -"Je moet iemands toestemming hebben voordat je dit soort dingen opneemt en " -"ook voordat je ze on-line publiceert." +"Ongepaste fotografie, audio-opnamen of opnamen van persoonlijke gegevens. U " +"moet iemands toestemming hebben voordat u deze dingen opneemt, en voordat u " +"ze online plaatst."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:164 @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before " "touching them." msgstr "" -"Ongepast fysiek contract. Je moet iemands toestemming hebben voor je hem " -"aanraakt." +"Ongepast fysiek contract. U moet iemands toestemming hebben voordat u hem of" +" haar aanraakt."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:167 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:203 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or" -msgstr "als je vragen of zorgen hebt over de gedragscode, of" +msgstr "als u vragen of zorgen hebt over de gedragscode, of"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:205 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:260 msgid "paid and unpaid contributors" -msgstr "betaalde en onbetaalde bijdragers" +msgstr "betaalde en onbetaalde medewerkers"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:262 @@ -640,8 +640,7 @@ msgstr "in alle on-line en in-persoon gemeenschapsactiviteiten" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:270 msgid "in one-on-one communications that relate to community work" -msgstr "" -"in één-op-één-communicaties welke gerelateerd zijn aan gemeenschapswerk" +msgstr "in één-op-één-communicatie die gerelateerd is aan gemeenschapswerk"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:277 @@ -680,7 +679,7 @@ msgid "" " Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org" msgstr "" "Deze gedragscode gebruikt een deel van de taal en constructie vanuit de " -"Citizen Code of Conduct, welke wordt onder een CC-BY-SA licentie: " +"Citizen Code of Conduct, die wordt gedeeld onder een CC-BY-SA-licentie: " "citizencodeofconduct.org"
#. type: Plain text
tor-commits@lists.torproject.org