commit f91146cb5ddfc9a9e9612ae96189fcfe5ae75a31 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 13 17:50:53 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index db8b9f072..5b1231654 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -235,6 +235,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/download/download-" "easy.html.en#mac">macOS</a>." msgstr "" +"Le Navigateur Tor est actuellement proposé pour <a " +"href="https://www.torproject.org/fr/download#windows%5C%22%3EWindows</a>, <a " +"href="https://www.torproject.org/fr/download#linux%5C%22%3ELinux</a> et <a " +"href="https://www.torproject.org/fr/download#mac%5C%22%3EmacOS</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -263,6 +267,8 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " "href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." msgstr "" +"Il n’existe pas encore de version officielle de Tor pour iOS, bien que nous " +"recommandions le <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3ENavigateur%C2%A0Onion</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -624,7 +630,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### MacOS and Linux" -msgstr "" +msgstr "### macOS et Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -637,6 +643,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/." msgstr "" +"Si vous utilisez macOS, vous pouvez le télécharger de " +"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -661,6 +669,8 @@ msgid "" "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under " ""Applications" in macOS) and typing:" msgstr "" +"Importez sa clé (0x4E2E2C6E8793298290) en lançant le terminal (sous « " +"Applications » dans macOS) et en tapant :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -685,7 +695,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### For macOS users:" -msgstr "" +msgstr "#### Pour les utilisateurs de macOS :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (si vous utilisez des ponts)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For macOS" -msgstr "" +msgstr "* Pour macOS"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -1853,6 +1863,8 @@ msgid "" "The standard level allows JavaScript, but the safer and safest levels both " "block JavaScript on HTTP sites." msgstr "" +"Le réglage « Normal » autorise JavaScript, mais les niveaux « Plus sûr » et " +"« Le plus sûr » bloquent JavaScript sur les sites HTTP."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) @@ -1890,6 +1902,9 @@ msgid "" "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so " "may not work as anticipated on many platforms." msgstr "" +"Nous ne recommandons pas d’exécuter le Navigateur Tor plusieurs fois en même" +" temps, ce qui pourrait, sur plusieurs plateformes, ne pas fonctionner comme" +" souhaité."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) @@ -2537,6 +2552,8 @@ msgid "" "Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body " "of the message and send." msgstr "" +"Indiquez votre système d’exploitation (tel que Windows, macOS ou Linux) dans" +" le corps de votre message et envoyez-le."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4544,6 +4561,9 @@ msgid "" "](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and" " Firefox OS." msgstr "" +"Firefox est proposé pour les [systèmes d’exploitation](#operating-system-os)" +" Windows, macOS et Linux, avec ses versions mobiles proposées pour Android " +"et Firefox OS."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5265,6 +5285,11 @@ msgid "" "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " "the dominant mobile operating systems." msgstr "" +"Le logiciel système principal qui gère le matériel informatique et les " +"ressources logicielles, et fournit des services communs pour les programmes " +"informatiques. Les systèmes d’exploitation pour ordinateur les plus utilisés" +" sont Windows, macOS et Linux. Android et iOS sont les systèmes " +"d’exploitation dominants pour les appareils mobiles."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6666,7 +6691,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:24 msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER" -msgstr "" +msgstr "S’ABONNER À NOTRE LETTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
tor-commits@lists.torproject.org