commit b091ca34cdd66383e2a43182dca1315a1c86a48c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 6 19:15:23 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- pl/pl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index 4dd574e..ef6b2c7 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-05 08:52+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 19:00+0000\n" +"Last-Translator: sebx\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Spoofing adresu MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Pomoc</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Spoofing adresu MAC ukrywa number seryjny Twojej kart sieciowych przed l msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "" +msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystać z interntu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudzić podejżenia lub wywołać problemy z połączeniem sieciowym."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses"
tor-commits@lists.torproject.org