commit f7fd4d4d4f2ba7ea140d35eb29b60bec872ac309 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 16 23:45:43 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+gl.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+gl.po b/code_of_conduct+gl.po index da18c541f2..e6822913ba 100644 --- a/code_of_conduct+gl.po +++ b/code_of_conduct+gl.po @@ -345,6 +345,10 @@ msgid "" "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" +"Violencia, agresión sexual, ameazas de violencia ou linguaxe violenta " +"dirixida contra outra persoa, especialmente violencia contra unha persoa ou " +"grupo baseado en características protexidas. (A exhibición de armas pode " +"constituír intimidación ou ameaza de violencia.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:117 @@ -352,6 +356,8 @@ msgid "" "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory" " jokes and language." msgstr "" +"Sexismo, racismo, homofobia, transfobia, discapacidade ou outras formas " +"discriminatorias de bromas e linguaxe."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:122 @@ -360,6 +366,10 @@ msgid "" "(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do" " so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)" msgstr "" +"Publicación espontánea ou exhibición de material sexualmente explícito ou " +"violento. (Si fose necesario compartir tal material ao traballar nalgún " +"obxectivo de Tor, facelo con sensibilidade. Ser consciente de que moitas " +"persoas non queren velo.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:125 @@ -367,86 +377,88 @@ msgid "" "Posting or threatening to post other people’s personally identifying " "information ("doxing") without their consent." msgstr "" +"Publicación ou ameazas de publicar información persoal identificatoria " +"doutras persoas («doxing») sen o seu consentemento."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:127 msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:" -msgstr "" +msgstr "Insultos persoais ou ataques, particularmente os relacionados con:"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:129 msgid "experience" -msgstr "" +msgstr "experiencia"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:131 msgid "gender identity or expression" -msgstr "" +msgstr "identidade de xénero ou a súa expresión"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:133 msgid "sexual orientation" -msgstr "" +msgstr "orientación sexual"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:135 msgid "family" -msgstr "" +msgstr "familia"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:137 msgid "relationships" -msgstr "" +msgstr "relacións"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:139 msgid "ability (whether bodily or mental)" -msgstr "" +msgstr "capacidade (sexa física ou mental)"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:141 msgid "personal appearance" -msgstr "" +msgstr "aparencia persoal"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:143 msgid "socioeconomic status" -msgstr "" +msgstr "status socioeconómico"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:145 msgid "body size" -msgstr "" +msgstr "tamaño corporal"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:147 msgid "race" -msgstr "" +msgstr "raza"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:149 msgid "ethnicity" -msgstr "" +msgstr "etnicidade"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:151 msgid "age" -msgstr "" +msgstr "idade"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:153 msgid "religion" -msgstr "" +msgstr "relixión"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:155 msgid "nationality" -msgstr "" +msgstr "nacionalidade"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:157 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group" -msgstr "" +msgstr "pertenza a un grupo marxinado e/ou minorizado"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:161 @@ -455,6 +467,9 @@ msgid "" "information. You should have someone's consent before recording these " "things, and before posting them publicly." msgstr "" +"Fotografía inapropiada, gravación de son ou de información persoal. Debería " +"obter o consentimento da persoa antes de gravar estas cousas e antes de " +"facelas públicas."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:164 @@ -462,6 +477,8 @@ msgid "" "Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before " "touching them." msgstr "" +"Contacto físico inapropiado. Debería obter o consentimento da outra persoa " +"antes de tocala."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:167 @@ -469,11 +486,13 @@ msgid "" "Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, " "inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances." msgstr "" +"Atención sexual impertinente: isto inclúe comentarios sexualizados ou " +"bromas, tocamentos inapropiados, manoseo e avances sexuais impertinentes."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:169 msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)." -msgstr "" +msgstr "Intimidación deliberada, asexo ou seguimento (en liña ou en persoa)."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:172
tor-commits@lists.torproject.org