commit a0a6fa9a4ec41224d7d013abd6834b92e2169ee2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 4 14:15:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fr.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 30 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index b4be370793..0903f6f9a1 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -11233,6 +11233,12 @@ msgid "" "[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" "manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual." msgstr "" +"Pour mettre en place l'authentification par Cookie pour les services **v2**," +" consulter les sections pour les options " +"[HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#HidServAuth) et " +"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) dans le manuel tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) @@ -11241,11 +11247,14 @@ msgid "" "[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) file of your" " onion service:" msgstr "" +"D'abord ajouter la ligne suivante dans le fichier " +"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) de votre " +"service onion :"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) msgid "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) @@ -11253,37 +11262,41 @@ msgid "" "Restart tor and read the cookie from the hostname file of your onion " "service, for example in" msgstr "" +"Redémarrer tor et lire le témoin à partir du fichier hostname de votre " +"service onion, par exemple dans "
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) msgid "`/var/lib/tor/hidden_service_path/hostname`." -msgstr "" +msgstr "`/var/lib/tor/hidden_service_path/hostname`."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) msgid "" "To access it with a tor client, add following line to torrc and restart tor:" msgstr "" +"Pour y accéder avec un client tor, ajouter la ligne suivante à torrc et " +"redémarrer tor :"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) msgid "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]" -msgstr "" +msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) msgid "You can now connect to the onion service address." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter à l'adresse du service onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) msgid "Operational Security" -msgstr "" +msgstr "Sécurité opérationnelle"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Learn more tips to secure your Onion Services." -msgstr "" +msgstr "Découvrir plus de conseils pour sécuriser vos services Onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -11292,6 +11305,9 @@ msgid "" "security](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSecurity)" " and system administration to maintain security." msgstr "" +"Les opérateurs de services Onion doivent pratiquer une [sécurité " +"opérationnelle](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSecurity)" +" et une administration système correctes pour maintenir la sécurité."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -11301,11 +11317,16 @@ msgid "" "document](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-" "best-practices)." msgstr "" +"Pour certaines suggestions de sécurité s'il vous plait assurez-vous de " +"consulter le [document "Tor Hidden (Onion) Services Best " +"Practices"](https://riseup.net/en/security/network-security/tor" +"/onionservices-best-practices) de Riseup."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) msgid "Also, here are some more anonymity issues you should keep in mind:" msgstr "" +"Aussi, voici quelques problèmes d'anomymat que vous devriez garder en tête :"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -11314,6 +11335,9 @@ msgid "" "services/setup/), be careful of letting your web server reveal identifying " "information about you, your computer, or your location." msgstr "" +"- Comme indiqué [ici](https://community.torproject.org/onion-" +"services/setup/), soyez prudent pour ne pas laisser votre serveur web " +"révéler des information sur vous, votre ordinateur ou votre localisation."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org