commit 34069c1ccc81486f12021807bf96d560d57eefb1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 26 12:45:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 45 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 55f0bf8c3e..1ad290ae7c 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4944,6 +4944,8 @@ msgid "" "Beyond websites and onion sites, it's possible to do many things with onion " "services, for example, email." msgstr "" +"Web sitelerinin ve onion sitelerinin ötesinde, onion hizmetlerini kullanarak" +" e-posta iletişimi gibi birçok şey yapılabilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4954,11 +4956,18 @@ msgid "" "where, when it was sent and received, what type of computer it was " "generated, etc." msgstr "" +"Kişisel gizliliğine önem veren kullanıcılar, iletişimlerini korumak için " +"OpenPGP gibi araçlar kullansalar da, şifrelenmiş e-postalarda bol miktarda " +"üst veri bulunur. Örneğin kimin kiminle, ne zaman, ne sıklıkta, nerede, " +"hangi zamanda gönderip alarak, ne tür bir bilgisayar üzerinden iletişim " +"kurulduğu gibi."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "As Edward Snowden points out in his book, **"Permanent Record"** (2019)," msgstr "" +"Edward Snowden tarafından, **"Permanent Record"** (2019) kitabında " +"anlatıldığı gibi,"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4969,6 +4978,12 @@ msgid "" "surveillant virtually everything they'd ever want or need to know about you," " except what's actually going on inside your head."" msgstr "" +""Bir telefon görüşmesi sırasında ne söylediğinizi ya da bir e-postaya ne " +"yazdığınızı bilirsiniz. Ancak, ürettiğiniz üst veriler üzerinde neredeyse " +"hiç denetiminiz yoktur, çünkü bunlar otomatik olarak oluşturulur. [...] " +"Özetle, üst veriler sizi gözetleyenlere, kafanızın içinde gerçekte neler " +"olup bittiği dışında, hakkınızda bilmek isteyebilecekleri veya bilmeleri " +"gereken hemen her şeyi anlatabilir. ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4977,6 +4992,9 @@ msgid "" "the delivery of emails entirely over onion services, obfuscating the " "metadata of who is talking with whom." msgstr "" +"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx), e-postaların tamamen onion " +"hizmetleri üzerinden iletilmesini sağlayan ve kimin kiminle konuştuğu ile " +"ilgili üst verileri gizleyen bir uygulamadır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4987,6 +5005,12 @@ msgid "" "others](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) " "protect their users privacy using onionmx." msgstr "" +"[Riseup](https://riseup.net/en/security/network-security/tor#riseups-tor-" +"onion-services), [Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) ve " +"[pek çok " +"diğerleri](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml)" +" gibi e-posta hizmeti sağlayıcılar kullanıcılarının kişisel gizliliği için " +"Onionmx kullanır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4995,6 +5019,10 @@ msgid "" "tor-censorship/) allow users to read and send their e-mail securely and " "anonymously over their webclient that serves an onion site." msgstr "" +"[ProtonMail](https://protonmail.com/blog/protonmail-tor-censorship/) gibi " +"diğer hizmet sağlayıcılar, bir onion sitesi üzerinden hizmet sunan web " +"istemcileri ile kullanıcıların e-postalarını güvenli ve anonim olarak alıp " +"gönderebilmelerini sağlar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5007,6 +5035,8 @@ msgid "" "Many journalists and media organizations use tools based on onion services " "to protect their sources." msgstr "" +"Birçok gazeteci ve medya kuruluşu, kaynaklarını korumak için onion " +"hizmetlerini kullanan araçlardan faydalanır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5014,6 +5044,8 @@ msgid "" "They share and accept documents from anonymous sources using tools like " "SecureDrop, GlobaLeaks or OnionShare." msgstr "" +"SecureDrop, GlobaLeaks ya da OnionShare gibi araçları kullanarak anonim " +"kaynaklardan gelen belgeleri paylaşır ve kabul ederler."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5023,6 +5055,10 @@ msgid "" "the Press Foundation](https://freedom.press) and deployed by many news " "organizations around the world." msgstr "" +"Başlangıçta Aaron Swartz tarafından geliştirilen " +"[SecureDrop](https://securedrop.org/), [Freedom of the Press " +"Foundation](https://freedom.press) tarafından geliştirilen açık kaynaklı bir" +" ifşa etme sistemidir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5030,6 +5066,8 @@ msgid "" "With SecureDrop, sources can only submit documents in a secure and anonymous" " way, using Tor Browser." msgstr "" +"SecureDrop ile kaynaklar yalnız belgeleri Tor Browser kullanarak güvende ve " +"anonim kalarak gönderebilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5037,6 +5075,8 @@ msgid "" "Thus, a journalist won't know who the author is and can't put the source at " "risk." msgstr "" +"Bu nedenle, bir gazeteci yazarın kim olduğunu bilemez ve kaynağı riske " +"atamaz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5044,6 +5084,8 @@ msgid "" "[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) is an open source whistleblowing " "framework focused on portability and accessibility." msgstr "" +"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) taşınabilirlik ve erişilebilirliğe " +"odaklanan açık kaynaklı bir ifşa etme altyapısıdır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5051,6 +5093,9 @@ msgid "" "It is a web application running as an onion service that whistleblowers and " "journalists can anonymously exchange information and files." msgstr "" +"Bilgi ifşa edenlerin ve gazetecilerin anonim olarak bilgi ve dosya " +"alışverişinde bulunabilecekleri bir onion hizmeti olarak çalışan bir web " +"uygulamasıdır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org