commit 1638d53b3cfe8ded5aea9cc2fcf71e2c3d8f5d1f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 30 17:50:35 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed --- contents+de.po | 2281 +++----------------------------------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 2179 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 64f2bfc8e..484fedd37 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -3,18 +3,18 @@ # Ikono Gangansi ikonogangansi@gmail.com, 2019 # ducki2p ducki2p@gmail.com, 2019 # Lars Schimmer echelon@i2pmail.org, 2019 -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Cat C cat.cozzi@gmx.de, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-27 11:27+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,8 +61,6 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.section) -#: https//www.torproject.org/press/ -#: (content/press/contents+en.lrpress.section) #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section) msgid "The Tor Project" @@ -85,18 +83,18 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" -"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Unterstützung-Portal] " -"(https://support.torproject.org) für Antworten auf häufig gestellte Fragen " -"zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur Nutzung von Onion " -"Services und mehr." +"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Unterstützung-" +"Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig " +"gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur " +"Nutzung von Onion Services und mehr."
#: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) #: (content/download/contents+en.lrpage.section) +#: https//www.torproject.org/download/alpha/ +#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section) -#: https//www.torproject.org/download/options/ -#: (content/download/options/contents+en.lrpage.section) msgid "Download" msgstr "Herunterladen"
@@ -160,7 +158,7 @@ msgstr "Erfolgreich"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) -msgid "You’re equipped to browse freely." +msgid "You're equipped to browse freely." msgstr "Du bist ausgerüstet, um frei zu surfen."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ @@ -194,27 +192,34 @@ msgstr "" msgid "History" msgstr "Verlauf"
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body) -#: https//www.torproject.org/about/history/ -#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) +#: https//www.torproject.org/download/alpha/ +#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) +msgid "Download Tor Browser Alpha" +msgstr "Tor Browser Alpha herunterladen" + +#: https//www.torproject.org/download/alpha/ +#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of " -"“onion routing” began in the mid 1990s." +"Before we release a stable version of our software, we release an alpha " +"version to test features and find bugs." msgstr "" -"The Tor Project, Inc, wurde 2006 zum 501(c)3 Nonprofit, aber die Idee des " -""onion routing" begann Mitte der 90er Jahre." +"Bevor wir eine stabile Version unserer Software veröffentlichen, " +"veröffentlichen wir eine Alpha-Version, um Funktionen zu testen und Fehler " +"zu finden."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body) +#: https//www.torproject.org/download/alpha/ +#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who’ve made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " -"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " -"have private access to an uncensored web." +"Please only download an alpha if you are okay with some things not working " +"properly, want to help us find and [report " +"bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFe...)," +" and are not putting yourself at risk." msgstr "" -"Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und Geldgeber," -" die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. Aber alle, " -"die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: Internetnutzer" -" sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Web haben." +"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass " +"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu " +"finden und [zu " +"melden](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFe...)," +" und du dich damit nicht gefährdest."
#: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -235,39 +240,17 @@ msgstr "" "helfen? [Siehe hier](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-" "translator/)"
-#: https//www.torproject.org/download/options/ -#: (content/download/options/contents+en.lrpage.title) -msgid "Download Tor Browser Alpha" -msgstr "Tor Browser Alpha herunterladen" - -#: https//www.torproject.org/download/options/ -#: (content/download/options/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"Before we release a stable version of our software, we release an alpha " -"version to test features and find bugs." -msgstr "" -"Bevor wir eine stabile Version unserer Software veröffentlichen, " -"veröffentlichen wir eine Alpha-Version, um Funktionen zu testen und Fehler " -"zu finden." - -#: https//www.torproject.org/download/options/ -#: (content/download/options/contents+en.lrpage.body) +#: https//www.torproject.org/about/history/ +#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Please only download an alpha if you are okay with some things not working " -"properly, want to help us find and [report " -"bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFe...)," -" and are not putting yourself at risk." +"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of " +""onion routing" began in the mid 1990s." msgstr "" -"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass " -"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu " -"finden und [zu " -"melden](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFe...)," -" und du dich damit nicht gefährdest."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who’ve made " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " "Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" @@ -284,7 +267,7 @@ msgid "" "used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David " "Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab " "(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections " -"that don’t reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the " +"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the " "network." msgstr "" "In den 90er Jahren wurde der Mangel an Sicherheit im Internet und seine " @@ -363,7 +346,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"That’s why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its " +"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its " "code was released under a free and open software license." msgstr "" "Aus diesem Grund wurde im Oktober 2002, als das Tor-Netzwerk ursprünglich " @@ -385,13 +368,8 @@ msgid "" "Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier " "Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's " "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit " -"organization, was founded to maintain Tor’s development." +"organization, was founded to maintain Tor's development." msgstr "" -"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die " -"[Electronic Frontier Foundation (EFF)] (https://www.eff.org/) 2004 mit der " -"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor " -"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)3 Nonprofit-Organisation, um die " -"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -434,7 +412,7 @@ msgid "" "With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users " "and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab " "Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) beginning in late" -" 2010. It not only protected people’s identity online but also allowed them " +" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them " "to access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" "Da der Tor-Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten " @@ -452,13 +430,13 @@ msgid "" "2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)." msgstr "" "Der Bedarf an Instrumenten zum Schutz vor Massenüberwachung wurde dank der " -"[Snowden-Enthüllungen 2013] (https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-" +"[Snowden-Enthüllungen 2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-" "files) zu einem zentralen Anliegen."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Not only was Tor instrumental to Snowden’s whistleblowing, but content of " +"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of " "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be " "cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)." msgstr "" @@ -469,7 +447,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"People’s awareness of tracking, surveillance, and censorship may have " +"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have " "increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet " "freedom." msgstr "" @@ -493,7 +471,7 @@ msgstr "" #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access " -"to an uncensored internet, and Tor has become the world’s strongest tool for" +"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for" " privacy and freedom online." msgstr "" "Wir vom Tor-Projekt kämpfen jeden Tag dafür, dass jeder einen privaten " @@ -528,29 +506,6 @@ msgstr "" "Wir sind ein internationales Team, das glaubt, dass jeder einen privaten " "Zugang zum unzensierten Web haben sollte."
-#: https//www.torproject.org/press/2019-01-11-tor-pulls-in-record-donations/ -#: (content/press/tor-pulls-in-record-donations/contents+en.lrpost.title) -msgid "" -"Tor pulls in record donations as it lessens reliance on US government grants" -msgstr "" -"Tor zieht Rekordspenden ein, da es die Abhängigkeit von US-" -"Regierungszuschüssen verringert." - -#: https//www.torproject.org/press/2019-01-01-wired-tor-easier/ -#: (content/press/wired-tor-easier/contents+en.lrpost.title) -msgid "Tor Is Easier Than Ever. Time to Give It a Try" -msgstr "Tor ist einfacher denn je. Zeit, es auszuprobieren" - -#: https//www.torproject.org/press/2018-12-18-boing-boing-charitable-guide/ -#: (content/press/boing-boing-charitable-guide/contents+en.lrpost.title) -msgid "Charitable Giving Guide 2018" -msgstr "Leitfaden für karitative Spenden 2018" - -#: https//www.torproject.org/press/2018-02-03-wired-tor-safer-sex/ -#: (content/press/wired-tor-safer-sex/contents+en.lrpost.title) -msgid "Tor could be the answer to safer connected sex" -msgstr "Tor könnte die Antwort auf Safer Connected Sex sein." - #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tails 3.12" @@ -592,2070 +547,17 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) -msgid "New Release: Tor Browser 8.5a7" -msgstr "Neue Veröffentlichung: Tor Browser 8.5a7" +msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10" +msgstr "Neue Veröffentlichung: Tor Browser 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) msgid "" -"Tor Browser 8.5a7 is now available from the Tor Browser Project page and " +"Tor Browser 8.5a10 is now available from the Tor Browser Project page and " "also from our distribution directory." msgstr "" -"Tor Browser 8.5a7 ist ab sofort auf der Tor Browser Projektseite und auch in" -" unserem Distributionsverzeichnis verfügbar." - -#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ -#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) -msgid "This release features important security updates to Firefox." -msgstr "" -"Diese Veröffentlichung enthält wichtige Sicherheitsupdates für Firefox." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ohmygodel/ -#: (content/about/people/ohmygodel/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/alsmith/ -#: (content/about/people/alsmith/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ahf/ -#: (content/about/people/ahf/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/flexlibris/ -#: (content/about/people/flexlibris/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/gunner/ -#: (content/about/people/gunner/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/amoghbl1/ -#: (content/about/people/amoghbl1/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/andreas/ -#: (content/about/people/andreas/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/antonela/ -#: (content/about/people/antonela/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/arlolra/ -#: (content/about/people/arlolra/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/arthuredelstein/ -#: (content/about/people/arthuredelstein/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/hellais/ -#: (content/about/people/hellais/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/bdavila/ -#: (content/about/people/bdavila/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/brade/ -#: (content/about/people/brade/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/komlo/ -#: (content/about/people/komlo/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy-core/ -#: (content/about/people/cindy-core/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/phoul/ -#: (content/about/people/phoul/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/atagar/ -#: (content/about/people/atagar/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/dgoulet/ -#: (content/about/people/dgoulet/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/dawuud/ -#: (content/about/people/dawuud/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/donnchac/ -#: (content/about/people/donnchac/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/emmapeel/ -#: (content/about/people/emmapeel/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ewyatt/ -#: (content/about/people/ewyatt/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/gaba/ -#: (content/about/people/gaba/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/biella-core/ -#: (content/about/people/biella-core/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/geko/ -#: (content/about/people/geko/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/gman999/ -#: (content/about/people/gman999/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/asn/ -#: (content/about/people/asn/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/saint/ -#: (content/about/people/saint/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ggus/ -#: (content/about/people/ggus/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/hc/ -#: (content/about/people/hc/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/nyinz/ -#: (content/about/people/nyinz/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/irl/ -#: (content/about/people/irl/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/iangoldberg/ -#: (content/about/people/iangoldberg/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/igt0/ -#: (content/about/people/igt0/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/intrigeri/ -#: (content/about/people/intrigeri/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/isabela/ -#: (content/about/people/isabela/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/isra/ -#: (content/about/people/isra/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/redshiftzero/ -#: (content/about/people/redshiftzero/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/qbi/ -#: (content/about/people/qbi/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/jselon/ -#: (content/about/people/jselon/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/juga/ -#: (content/about/people/juga/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/julius-core/ -#: (content/about/people/julius-core/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/juris/ -#: (content/about/people/juris/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/karsten/ -#: (content/about/people/karsten/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/kat/ -#: (content/about/people/kat/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ailanthus/ -#: (content/about/people/ailanthus/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/kushal/ -#: (content/about/people/kushal/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/leif/ -#: (content/about/people/leif/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ln5/ -#: (content/about/people/ln5/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/wayward/ -#: (content/about/people/wayward/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/mcs/ -#: (content/about/people/mcs/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/agrabeli/ -#: (content/about/people/agrabeli/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/matt-core/ -#: (content/about/people/matt-core/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/pastly/ -#: (content/about/people/pastly/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sysrqb/ -#: (content/about/people/sysrqb/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/meejah/ -#: (content/about/people/meejah/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/micahflee/ -#: (content/about/people/micahflee/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/mtigas/ -#: (content/about/people/mtigas/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/moritz/ -#: (content/about/people/moritz/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/n8fr8/ -#: (content/about/people/n8fr8/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/nickm/ -#: (content/about/people/nickm/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/boklm/ -#: (content/about/people/boklm/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/mrphs/ -#: (content/about/people/mrphs/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/pari/ -#: (content/about/people/pari/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/syverson/ -#: (content/about/people/syverson/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/pepijn/ -#: (content/about/people/pepijn/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/weasel/ -#: (content/about/people/weasel/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/phw/ -#: (content/about/people/phw/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/pili/ -#: (content/about/people/pili/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/rabbi-rob-thomas/ -#: (content/about/people/rabbi-rob-thomas/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy-core/ -#: (content/about/people/ramy-core/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/pospeselr/ -#: (content/about/people/pospeselr/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/robgjansen/ -#: (content/about/people/robgjansen/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/arma/ -#: (content/about/people/arma/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sajolida/ -#: (content/about/people/sajolida/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sstevenson/ -#: (content/about/people/sstevenson/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ -#: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sisbell/ -#: (content/about/people/sisbell/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele-core/ -#: (content/about/people/ssteele-core/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/hiro/ -#: (content/about/people/hiro/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/inf0/ -#: (content/about/people/inf0/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/stephw/ -#: (content/about/people/stephw/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sjmurdoch/ -#: (content/about/people/sjmurdoch/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/sukhe/ -#: (content/about/people/sukhe/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/haxxpop/ -#: (content/about/people/haxxpop/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/catalyst/ -#: (content/about/people/catalyst/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/teor/ -#: (content/about/people/teor/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/tjr/ -#: (content/about/people/tjr/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/egypcio/ -#: (content/about/people/egypcio/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/wseltzer/ -#: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/yawningangel/ -#: (content/about/people/yawningangel/contents+en.lrperson.role) -msgid "core" -msgstr "Kern" - -#: https//www.torproject.org/about/people/ohmygodel/ -#: (content/about/people/ohmygodel/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"NRL researcher in applied cryptography with an interest in Tor’s security " -"and privacy." -msgstr "" -"NRL-Forscher in angewandter Kryptographie mit einem Interesse an Tors " -"Sicherheit und Datenschutz." - -#: https//www.torproject.org/about/people/alsmith/ -#: (content/about/people/alsmith/contents+en.lrperson.description) -msgid "Writes grants and fundraising proposals." -msgstr "Schreibt Stipendien und Finanzierungsvorschläge." - -#: https//www.torproject.org/about/people/alsmith/ -#: (content/about/people/alsmith/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/catalyst/ -#: (content/about/people/catalyst/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/teor/ -#: (content/about/people/teor/contents+en.lrperson.pronoun) -msgid "they" -msgstr "sie" - -#: https//www.torproject.org/about/people/ahf/ -#: (content/about/people/ahf/contents+en.lrperson.description) -msgid "Works on core Tor development." -msgstr "Arbeitet am Kern der Tor-Entwicklung." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ahf/ -#: (content/about/people/ahf/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/atagar/ -#: (content/about/people/atagar/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/irl/ -#: (content/about/people/irl/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/iangoldberg/ -#: (content/about/people/iangoldberg/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/intrigeri/ -#: (content/about/people/intrigeri/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/karsten/ -#: (content/about/people/karsten/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/kushal/ -#: (content/about/people/kushal/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/ln5/ -#: (content/about/people/ln5/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/mcs/ -#: (content/about/people/mcs/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/nickm/ -#: (content/about/people/nickm/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/sisbell/ -#: (content/about/people/sisbell/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/sjmurdoch/ -#: (content/about/people/sjmurdoch/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/tjr/ -#: (content/about/people/tjr/contents+en.lrperson.pronoun) -msgid "he" -msgstr "er" - -#: https//www.torproject.org/about/people/flexlibris/ -#: (content/about/people/flexlibris/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Leads the [Community " -"Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)" -" and [Library Freedom Project](https://libraryfreedomproject.org/)." -msgstr "" -"Leitet das [Community " -"Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)" -" und das [Library Freedom Project](https://libraryfreedomproject.org/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/flexlibris/ -#: (content/about/people/flexlibris/contents+en.lrperson.description) -msgid "Works on support, outreach, and training." -msgstr "Arbeitet an Unterstützung, Öffentlichkeitsarbeit und Training." - -#: https//www.torproject.org/about/people/flexlibris/ -#: (content/about/people/flexlibris/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/bdavila/ -#: (content/about/people/bdavila/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy-core/ -#: (content/about/people/cindy-core/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/emmapeel/ -#: (content/about/people/emmapeel/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/gaba/ -#: (content/about/people/gaba/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/kat/ -#: (content/about/people/kat/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/wayward/ -#: (content/about/people/wayward/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/agrabeli/ -#: (content/about/people/agrabeli/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/pili/ -#: (content/about/people/pili/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/sstevenson/ -#: (content/about/people/sstevenson/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele-core/ -#: (content/about/people/ssteele-core/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/stephw/ -#: (content/about/people/stephw/contents+en.lrperson.pronoun) -#: https//www.torproject.org/about/people/wseltzer/ -#: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.pronoun) -msgid "she" -msgstr "sie" - -#: https//www.torproject.org/about/people/gunner/ -#: (content/about/people/gunner/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Executive Director of " -"[Aspiration](https://aspirationtech.org/about/people/gunner), where he works" -" with NGOs, activists, and human rights groups." -msgstr "" -"Geschäftsführer von " -"[Aspiration](https://aspirationtech.org/about/people/gunner), wo er mit " -"NGOs, Aktivisten und Menschenrechtsgruppen zusammenarbeitet." - -#: https//www.torproject.org/about/people/gunner/ -#: (content/about/people/gunner/contents+en.lrperson.description) -msgid "Meeting facilitator and member of Tor's Community Council." -msgstr "Meeting-Moderator und Mitglied des Community Council von Tor." - -#: https//www.torproject.org/about/people/amoghbl1/ -#: (content/about/people/amoghbl1/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Lead developer](http://amoghbl1.com/) of Orfox and contributor to Orbot" -msgstr "" -"[Hauptentwickler](http://amoghbl1.com/) von Orfox und Mitwirkender bei Orbot" - -#: https//www.torproject.org/about/people/andreas/ -#: (content/about/people/andreas/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Works at the intersection of security, privacy, data integrity and anonymity" -" both in politics and technology." -msgstr "" -"Arbeitet an der Schnittstelle von Sicherheit, Datenschutz, Datenintegrität " -"und Anonymität in Politik und Technik." - -#: https//www.torproject.org/about/people/antonela/ -#: (content/about/people/antonela/contents+en.lrperson.description) -msgid "Designer working with the UX team. Making Tor usable for everyone." -msgstr "" -"Designer, der mit dem UX-Team zusammenarbeitet. So wird Tor für alle " -"nutzbar." - -#: https//www.torproject.org/about/people/arlolra/ -#: (content/about/people/arlolra/contents+en.lrperson.description) -msgid "Developer for Snowflake, Tor Messenger, and Check." -msgstr "Entwickler für Snowflake, Tor Messenger, und Check." - -#: https//www.torproject.org/about/people/arthuredelstein/ -#: (content/about/people/arthuredelstein/contents+en.lrperson.description) -#: https//www.torproject.org/about/people/igt0/ -#: (content/about/people/igt0/contents+en.lrperson.description) -#: https//www.torproject.org/about/people/boklm/ -#: (content/about/people/boklm/contents+en.lrperson.description) -msgid "Works on Tor Browser." -msgstr "Arbeitet am Tor Browser." - -#: https//www.torproject.org/about/people/hellais/ -#: (content/about/people/hellais/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Project leader for [OONI](https://ooni.torproject.org/), has helped with " -"[tor2web](https://www.tor2web.org/), wrote Atlas which later became [Relay " -"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html), and helps improve security." -msgstr "" -"Projektleiter für [OONI](https://ooni.torproject.org/), hat bei " -"[tor2web](https://www.tor2web.org/) geholfen, schrieb Atlas, aus dem später " -"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) wurde, und trägt zur " -"Verbesserung der Sicherheit bei." - -#: https//www.torproject.org/about/people/bdavila/ -#: (content/about/people/bdavila/contents+en.lrperson.description) -msgid "Grants Manager." -msgstr "Fördermittel-Manager." - -#: https//www.torproject.org/about/people/brade/ -#: (content/about/people/brade/contents+en.lrperson.description) -#: https//www.torproject.org/about/people/mcs/ -#: (content/about/people/mcs/contents+en.lrperson.description) -msgid "Developer on the Tor Browser team." -msgstr "Entwickler im Tor Browser-Team." - -#: https//www.torproject.org/about/people/komlo/ -#: (content/about/people/komlo/contents+en.lrperson.description) -msgid "Chelsea is a software/security engineer and contributes to core tor." -msgstr "" -"Chelsea ist ein Software/Sicherheitsingenieur und trägt zum Kern von Tor " -"bei." - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy-core/ -#: (content/about/people/cindy-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Tor Board member and [Executive Director of the " -"EFF](https://www.eff.org/about/staff/cindy-cohn)." -msgstr "" -"Tor Vorstandsmitglied und [Geschäftsführender Direktor der EFF] " -"(https://www.eff.org/about/staff/cindy-cohn)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy-core/ -#: (content/about/people/cindy-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Lawyer by training, her [focus](https://blog.torproject.org/blog/tor-heart-" -"notes-board-member) is on making sure Tor stays available and that Tor users" -" stay safe." -msgstr "" -"Als ausgebildete Rechtsanwältin ist sie " -"[bestrebt](https://blog.torproject.org/blog/tor-heart-notes-board-member), " -"sicherzustellen, dass Tor verfügbar bleibt, und dass Tor-Benutzer sicher " -"bleiben." - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ -#: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.title) -msgid "Board Treasurer" -msgstr "Schatzmeister des Vorstands" - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ -#: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/biella/ -#: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/julius/ -#: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/matt/ -#: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/megan/ -#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.role) -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ -#: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.role) -msgid "board" -msgstr "Vorstand" - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ -#: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Cindy is the Executive Director of the Electronic Frontier Foundation (EFF)." -msgstr "" -"Cindy ist die geschäftsführende Direktorin der Electronic Frontier " -"Foundation (EFF)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ -#: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"From 2000 to 2015 she served as EFF’s Legal Director as well as its General " -"Counsel." -msgstr "" -"Von 2000 bis 2015 war sie als Legal Director der EFF und ebenso als " -"Rechtsberaterin tätig." - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ -#: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Cindy first became involved with EFF in 1993, when EFF asked her to serve as" -" the outside lead attorney in Bernstein v. Dept. of Justice, the successful " -"First Amendment challenge to the U.S. export restrictions on cryptography." -msgstr "" -"Cindy wurde 1993 erstmals in die EFF involviert, als die EFF sie bat, als " -"externe leitende Anwältin in Bernstein v. Dept. of Justice zu fungieren, der" -" erfolgreichen First Amendment Challenge gegen die US-Exportbeschränkungen " -"für Kryptographie." - -#: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ -#: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Ms. Cohn works to ensure that people around the world have the right to " -"access information and communicate privately and anonymously, including " -"mounting lawsuits against NSA spying, providing legal counsel to computer " -"programmers building and developing privacy and anonymity tools, and helping" -" to develop the Necessary and Proportionate Principles applying " -"international human rights standards to digital communications surveillance." -msgstr "" -"Ms. Cohn setzt sich dafür ein, dass Menschen auf der ganzen Welt das Recht " -"auf Zugang zu Informationen und privater und anonymer Kommunikation haben, " -"einschließlich der Erhebung von Klagen gegen NSA-Spionage, der Beratung von " -"Computerprogrammierern beim Aufbau und der Entwicklung von Tools zum Schutz " -"der Privatsphäre und der Anonymität sowie der Mitwirkung an der Entwicklung " -"der notwendigen und angemessenen Grundsätze unter Anwendung internationaler " -"Menschenrechtsstandards für die digitale Kommunikationsüberwachung." - -#: https//www.torproject.org/about/people/phoul/ -#: (content/about/people/phoul/contents+en.lrperson.description) -msgid "Relay advocate, Outreachy mentor, and a member of the community team." -msgstr "Relay Advokat, Outreachy Mentor und Mitglied des Community-Teams." - -#: https//www.torproject.org/about/people/phoul/ -#: (content/about/people/phoul/contents+en.lrperson.description) -msgid "He is also a director of the Canadian Torservers.net partner Coldhak." -msgstr "Er ist auch Direktor des kanadischen Torservers.net-Partners Coldhak." - -#: https//www.torproject.org/about/people/atagar/ -#: (content/about/people/atagar/contents+en.lrperson.description) -msgid "Author of the Stem python controller library and Nyx relay monitor." -msgstr "" -"Autor der Stem Python-Controller-Bibliothek und des Nyx Relay Monitors." - -#: https//www.torproject.org/about/people/dgoulet/ -#: (content/about/people/dgoulet/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Tor development team focusing on onion services and our torsocks maintainer." -msgstr "" -"Tor-Entwicklungsteam mit Schwerpunkt auf Onion-Dienstleistungen und unserem " -"Torsocks-Hauptbetreuer." - -#: https//www.torproject.org/about/people/dawuud/ -#: (content/about/people/dawuud/contents+en.lrperson.description) -msgid "[Author of roflcoptor and honeybadger](https://github.com/david415/)." -msgstr "[Autor von Roflcoptor und Honeybadger](https://github.com/david415/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/dawuud/ -#: (content/about/people/dawuud/contents+en.lrperson.description) -msgid "Researches mixnets and contributes to txtorcon." -msgstr "Forscht in mixnets und trägt zu txtorcon bei." - -#: https//www.torproject.org/about/people/donnchac/ -#: (content/about/people/donnchac/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Onion services developer, OnionBalance developer, hunter of bad relays." -msgstr "" -"Onion-Dienst-Entwickler, OnionBalance-Entwickler, Sucher von schlechten " -"Relays." - -#: https//www.torproject.org/about/people/emmapeel/ -#: (content/about/people/emmapeel/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"emmapeel coordinates the localization (translations) of the different Tor " -"software." -msgstr "" -"emmapeel koordiniert die Lokalisierung (Übersetzungen) der verschiedenen " -"Tor-Softwares." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ewyatt/ -#: (content/about/people/ewyatt/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Non-technical switchboard for people-related things: recruiting, onboarding," -" benefits, contracts, TPI policy questions, and baked goods." -msgstr "" -"Nicht-technische Schaltzentrale für personenbezogene Dinge: Rekrutierung, " -"Begrüßung, Leistungen, Verträge, TPI-Richtlinienfragen und Backwaren." - -#: https//www.torproject.org/about/people/gaba/ -#: (content/about/people/gaba/contents+en.lrperson.description) -msgid "Coordinates Network, Metrics and Anti-censorship teams." -msgstr "Koordiniert Netzwerk-, Metrik- und Anti-Zensur-Teams." - -#: https//www.torproject.org/about/people/biella-core/ -#: (content/about/people/biella-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Anthropologist](https://gabriellacoleman.org/) and Wolfe Chair in " -"Scientific and Technological Literacy at McGill University." -msgstr "" -"[Anthropologin](https://gabriellacoleman.org/) und Wolfe-Lehrstuhl für " -"wissenschaftliche und technologische Bildung an der McGill University." - -#: https//www.torproject.org/about/people/biella/ -#: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.title) -msgid "Board Clerk" -msgstr "Vorstandssekretärin" - -#: https//www.torproject.org/about/people/biella/ -#: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Gabriella holds the Wolfe Chair in Scientific and Technological Literacy at " -"McGill University." -msgstr "" -"Gabriella hat den Wolfe-Lehrstuhl für naturwissenschaftliche und " -"technologische Bildung an der McGill University inne." - -#: https//www.torproject.org/about/people/biella/ -#: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Trained as an anthropologist, her scholarship explores the intersection of " -"the cultures of hacking and politics." -msgstr "" -"Als ausgebildete Anthropologin untersucht ihr Stipendium die Schnittstelle " -"zwischen den Kulturen des Hackens und der Politik." - -#: https//www.torproject.org/about/people/biella/ -#: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"She has authored two books, Coding Freedom: The Ethics and Aesthetics of " -"Hacking (Princeton University Press, 2012) and Hacker, Hoaxer, " -"Whistleblower, Spy: The Many Faces of Anonymous (Verso, 2014), which was " -"named to Kirkus Reviews’ Best Books of 2014 and was awarded the Diana " -"Forsythe Prize by the American Anthropological Association." -msgstr "" -"Sie hat zwei Bücher geschrieben, Coding Freedom: Die Ethik und Ästhetik des " -"Hackens (Princeton University Press, 2012) und Hacker, Hoaxer, " -"Whistleblower, Spion: Die vielen Gesichter von Anonymous (Verso, 2014), das " -"in Kirkus Reviews' Best Books von 2014 aufgenommen wurde und von der " -"American Anthropological Association mit dem Diana Forsythe Prize " -"ausgezeichnet wurde." - -#: https//www.torproject.org/about/people/biella/ -#: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"She has written for popular media outlets, including the New York Times, " -"Slate, Wired, MIT Technology Review, Huffington Post, and the Atlantic." -msgstr "" -"Sie hat für bekannte Medien wie die New York Times, Slate, Wired, MIT " -"Technology Review, Huffington Post und den Atlantic geschrieben." - -#: https//www.torproject.org/about/people/geko/ -#: (content/about/people/geko/contents+en.lrperson.description) -msgid "Currently lead of the Tor Browser team." -msgstr "Derzeit Leiter des Tor Browser Teams." - -#: https//www.torproject.org/about/people/gman999/ -#: (content/about/people/gman999/contents+en.lrperson.description) -msgid "Tor BSD Diversity Project member, long-time relay operator, trainer." -msgstr "" -"Tor BSD Diversity Projektmitglied, langjähriger Relaybetreiber, Trainer." - -#: https//www.torproject.org/about/people/asn/ -#: (content/about/people/asn/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Onion services. Security analysis. Used to obfsproxy. Follower of the onion." -msgstr "" -"Onion-Dienstleistungen. Sicherheitsanalyse. Vertraut mit obfsproxy. " -"Nachfolger von Onion." - -#: https//www.torproject.org/about/people/saint/ -#: (content/about/people/saint/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Tamper-resistant software distribution, censorship detection, " -"[Cupcake](https://github.com/glamrock/cupcake), and security training of " -"activists and domestic violence survivors." -msgstr "" -"Manipulationssichere Softwareverteilung, Zensurerkennung, " -"[Cupcake](https://github.com/glamrock/cupcake), und Sicherheitstraining von " -"Aktivisten und Überlebenden häuslicher Gewalt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ggus/ -#: (content/about/people/ggus/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Works as Community Liaison in Global South. Trainer, relay operator and Tor " -"advocate. CryptoRave organizer." -msgstr "" -"Arbeitet als Community-Verbindungsperson im globalen Süden. Trainer, Relay-" -"Betreiber und Tor-Verfechter. CryptoRave-Organizer." - -#: https//www.torproject.org/about/people/hc/ -#: (content/about/people/hc/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Works on Orbot, NetCipher, and integrating Tor everywhere possible, " -"especiall in Debian and Android. Also deeply mixed into Guardian Project." -msgstr "" -"Arbeitet an Orbot, NetCipher und der Integration von Tor wo immer möglich, " -"insbesondere in Debian und Android. Auch tief eingebunden in das Guardian " -"Project." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nyinz/ -#: (content/about/people/nyinz/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"I am very excited and honored to contribute to the Tor project on its " -"mission to provide usable technologies to the global south." -msgstr "" -"Ich bin sehr erfreut und geehrt, zum Tor-Projekt beizutragen, das sich zum " -"Ziel gesetzt hat, dem globalen Süden nutzbare Technologien zur Verfügung zu " -"stellen." - -#: https//www.torproject.org/about/people/irl/ -#: (content/about/people/irl/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Metrics team member](https://metrics.torproject.org/) and maintainer of " -"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." -msgstr "" -"[Metrics Teammitglied](https://metrics.torproject.org/) und Betreuer von " -"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/iangoldberg/ -#: (content/about/people/iangoldberg/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Professor of CS](https://cs.uwaterloo.ca/~iang/) at the [University of " -"Waterloo](https://uwaterloo.ca/) developing [Off-the-Record " -"Messaging](https://otr.cypherpunks.ca/) among other things." -msgstr "" -"[Professor für CS](https://cs.uwaterloo.ca/~iang/) an der [Universität von " -"Waterloo](https://uwaterloo.ca/), der unter anderem [Off-the-Record " -"Messaging](https://otr.cypherpunks.ca/) entwickelt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/intrigeri/ -#: (content/about/people/intrigeri/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"He is one of our main interfaces with the [Tails](https://tails.boum.org/) " -"project." -msgstr "" -"Er ist eine unserer Hauptschnittstellen zum Projekt " -"[Tails](https://tails.boum.org/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/isabela/ -#: (content/about/people/isabela/contents+en.lrperson.description) -msgid "Executive Director of the Tor Project." -msgstr "Geschäftsführer des Tor-Projekts." - -#: https//www.torproject.org/about/people/isra/ -#: (content/about/people/isra/contents+en.lrperson.description) -msgid "Rewrote the [GetTor](https://gettor.torproject.org/) service." -msgstr "" -"Er hat den Dienst [GetTor](https://gettor.torproject.org/) neu geschrieben." - -#: https//www.torproject.org/about/people/redshiftzero/ -#: (content/about/people/redshiftzero/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Lead developer of the [SecureDrop](https://securedrop.org/) whistleblower " -"platform based at the [Freedom of the Press " -"Foundation](https://freedom.press/)." -msgstr "" -"Hauptentwickler der Whistleblower-Plattform " -"[SecureDrop](https://securedrop.org/) auf Basis der [Freedom of the Press " -"Foundation](https://freedom.press/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/qbi/ -#: (content/about/people/qbi/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Volunteer that helped translate the website, is part of TorServers.net, and " -"Tor's sysadmin team." -msgstr "" -"Freiwilliger Helfer bei der Übersetzung der Webseite, ist Teil von " -"TorServers.net und Tor's Systemadministrator-Team." - -#: https//www.torproject.org/about/people/jselon/ -#: (content/about/people/jselon/contents+en.lrperson.description) -msgid "Event Coordination, donor management, general office operations." -msgstr "" -"Veranstaltungskoordination, Spendenverwaltung, allgemeine Büroarbeiten." - -#: https//www.torproject.org/about/people/juga/ -#: (content/about/people/juga/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Contributed to OONI, bug tracker features, wrote tordyguards. Currently " -"working on bandwidth scanner." -msgstr "" -"Hat zu OONI beigetragen, Bug-Tracker-Funktionen, schrieb tordyguards. " -"Arbeitet derzeit an einem Bandbreitenscanner." - -#: https//www.torproject.org/about/people/julius-core/ -#: (content/about/people/julius-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "Germany-based lawyer and Internet activist." -msgstr "Rechtsanwalt und Internetaktivist mit Sitz in Deutschland." - -#: https//www.torproject.org/about/people/julius/ -#: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Julius is a lawyer and internet activist with 19 years of leadership " -"experience as an Executive Director and entrepreneur in the publishing " -"industry. He is a longtime Tor advocate with a background in the Free " -"Software movement and member of the Chaos Computer Club (CCC), one of the " -"oldest hacker collectives in the world." -msgstr "" -"Julius ist Jurist und Internetaktivist mit 19 Jahren Führungserfahrung als " -"Geschäftsführer und Unternehmer in der Verlagsbranche. Er ist ein " -"langjähriger Tor-Verfechter mit Hintergrund in der Freien Software-Bewegung " -"und Mitglied im Chaos Computer Club (CCC), einem der ältesten " -"Hackerkollektive der Welt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/julius/ -#: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) -msgid "Along with CCC, he has been running Tor nodes since 2005." -msgstr "Zusammen mit dem CCC betreibt er seit 2005 Tor-Knotenpunkte." - -#: https//www.torproject.org/about/people/julius/ -#: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"As a lawyer, he has represented several Tor exit node operators accused of " -"abuse." -msgstr "" -"Als Anwalt hat er mehrere Betreiber von Tor-Ausgangsknotenpunkten vertreten," -" denen Missbrauch vorgeworfen wurde." - -#: https//www.torproject.org/about/people/julius/ -#: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) -msgid "He holds a PhD in Copyright Law from LMU Munich." -msgstr "Er hat an der LMU München im Bereich Urheberrecht promoviert." - -#: https//www.torproject.org/about/people/juris/ -#: (content/about/people/juris/contents+en.lrperson.description) -msgid "Board member of torservers.net." -msgstr "Vorstandsmitglied von torservers.net." - -#: https//www.torproject.org/about/people/karsten/ -#: (content/about/people/karsten/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Primary researcher and developer into [anonymous " -"metrics](https://metrics.torproject.org/) which started as a National " -"Science Foundation grant." -msgstr "" -"Hauptforscher und Entwickler von [anonymen Metriken] " -"(https://metrics.torproject.org/), das als Stipendium der National Science " -"Foundation begann." - -#: https//www.torproject.org/about/people/kat/ -#: (content/about/people/kat/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Volunteer on the Community Team. Helps with t-shirts for relay operators and" -" other odds and ends." -msgstr "" -"Freiwillige Mitarbeit im Community-Team. Hilft mit T-Shirts für Relay-" -"Betreiber und anderen Kleinigkeiten." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ailanthus/ -#: (content/about/people/ailanthus/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Writes about Tor in mainstream and technical publications and conducts " -"community workshops to teach people about Tor." -msgstr "" -"Schreibt über Tor in Mainstream- und Fachpublikationen und führt Community-" -"Workshops durch, um die Leute über Tor zu informieren." - -#: https//www.torproject.org/about/people/kushal/ -#: (content/about/people/kushal/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[SecureDrop](https://securedrop.org/) developer at the [Freedom of Press " -"Foundation](https://freedom.press/)." -msgstr "" -"[SecureDrop](https://securedrop.org/)-Entwickler bei der [Freedom of Press " -"Foundation](https://freedom.press/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/kushal/ -#: (content/about/people/kushal/contents+en.lrperson.description) -msgid "Member of the community team, privacy advocate focusing on new users." -msgstr "" -"Mitglied des Community-Teams, Datenschutzbeauftragter, der sich auf neue " -"Nutzer konzentriert." - -#: https//www.torproject.org/about/people/leif/ -#: (content/about/people/leif/contents+en.lrperson.description) -msgid "Works on security analysis, designer of "bananaphone" transport." -msgstr "" -"Arbeitet an Sicherheitsanalysen, Konstrukteur des Transports "Bananaphon"." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ln5/ -#: (content/about/people/ln5/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Software developer, sysadmin and co-founder of the Swedish Torservers.net " -"partner :DFRI." -msgstr "" -"Softwareentwickler, Systemadministrator und Mitbegründer des schwedischen " -"Torservers.net-Partners :DFRI." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ln5/ -#: (content/about/people/ln5/contents+en.lrperson.description) -msgid "Member of the sysadmin team. Runs one of the directory authorities." -msgstr "" -"Mitglied des Sysadmin-Teams. Betreibt eine der Verzeichnisautoritäten." - -#: https//www.torproject.org/about/people/wayward/ -#: (content/about/people/wayward/contents+en.lrperson.description) -msgid "Community team, user advocate, and Mozilla fellow." -msgstr "Community-Team, Benutzerfürsprecher und Mozilla-Fellow." - -#: https//www.torproject.org/about/people/agrabeli/ -#: (content/about/people/agrabeli/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Maria manages OONI's Partnership Program and writes research reports on " -"internet censorship around the world." -msgstr "" -"Maria leitet das Partnerschaftsprogramm von OONI und schreibt " -"Forschungsberichte über die Internet-Zensur auf der ganzen Welt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/matt/ -#: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.title) -msgid "Board Chair" -msgstr "Vorstandsvorsitzender" - -#: https//www.torproject.org/about/people/matt/ -#: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Matt is a professor in the computer and information science department at " -"the University of Pennsylvania, where he directs the Distributed Systems " -"Laboratory." -msgstr "" -"Matt ist Professor an der Fakultät für Computer- und " -"Informationswissenschaften der Universität von Pennsylvania, wo er das " -"Distributed Systems Laboratory leitet." - -#: https//www.torproject.org/about/people/matt/ -#: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"He has been doing research on surveillance technology for over 20 years, as " -"well as cryptography, secure systems, and public policy." -msgstr "" -"Er forscht seit über 20 Jahren im Bereich der Überwachungstechnologie, der " -"Kryptographie, der sicheren Systeme und der öffentlichen Sicherheit." - -#: https//www.torproject.org/about/people/matt-core/ -#: (content/about/people/matt-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Chairs the Tor Board of Directors. Professor at the University of " -"Pennsylvania where he researches security, privacy, and anonymity." -msgstr "" -"Vorsitzender des Tor-Vorstands. Professor an der Universität von " -"Pennsylvania, wo er sich mit Sicherheit, Datenschutz und Anonymität " -"beschäftigt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/pastly/ -#: (content/about/people/pastly/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Matt implemented the KIST scheduler into Tor. He helps safely measure Tor " -"and says helpful things on IRC." -msgstr "" -"Matt hat den KIST-Scheduler in Tor implementiert. Er hilft, Tor sicher zu " -"messen und sagt hilfreiche Dinge im IRC." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sysrqb/ -#: (content/about/people/sysrqb/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Worked on tor, torsocks, and many other projects. Helped maintain and " -"develop BridgeDB." -msgstr "" -"Arbeitete an Tor, torsocks und vielen anderen Projekten. Unterstützung bei " -"der Wartung und Entwicklung von BridgeDB." - -#: https//www.torproject.org/about/people/meejah/ -#: (content/about/people/meejah/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Author](https://meejah.ca/) of " -"[txtorcon](https://github.com/meejah/txtorcon), " -"[carml](https://github.com/meejah/carml) and other Tor Python tools " -"including some for bad-relay hunting." -msgstr "" -"[Autor](https://meejah.ca/) von " -"[txtorcon](https://github.com/meejah/txtorcon),%5Bcarml%5D(https://github.com/meejah/ca...)" -" und anderen Tor Python Tools, einschließlich einiger für die Jagd nach " -"schlechten Relays." - -#: https//www.torproject.org/about/people/megan/ -#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.title) -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.title) -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.title) -msgid "Director" -msgstr "Direktor" - -#: https//www.torproject.org/about/people/megan/ -#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Megan is Executive Director of the Human Rights Data Analysis Group, where " -"she designs strategies and methods for statistical analysis of human rights " -"data for projects in places like Guatemala, Colombia, and Syria." -msgstr "" -"Megan ist Geschäftsführerin der Human Rights Data Analysis Group. Hier " -"entwickelt sie Strategien und Methoden zur statistischen Analyse von Daten " -"zu Menschenrechten für Projekte in Orte wie Guatemala, Kolumbien oder " -"Syrien." - -#: https//www.torproject.org/about/people/megan/ -#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"She is lead statistician on a project in Guatemala in which she analyzes " -"documents from the National Police Archive." -msgstr "" -"Sie ist leitende Statistikerin bei einem Projekt in Guatemala, bei dem sie " -"Dokumente aus dem nationalen Polizeiarchiv analysiert." - -#: https//www.torproject.org/about/people/megan/ -#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"She is lead statistician and author on three reports on documented deaths in" -" Syria, commissioned by the officer of the United Nations High Commissioner " -"of Human Rights." -msgstr "" -"Sie ist führende Statistikerin und Autorin dreier Berichte über " -"dokumentierte Tode in Syrien, in Auftrag gegeben von dem Offizier des Hohen " -"Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte." - -#: https//www.torproject.org/about/people/megan/ -#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Megan is on the Technical Advisory Board for the Office of the Prosecutor at" -" the International Criminal Court, a Research Fellow at the Carnegie Mellon " -"University Center for Human Rights Science, and Human Rights Editor for the " -"Statistical Journal of the International Association for Official Statistics" -" (IAOS)." -msgstr "" -"Megan ist Mitglied des Technischen Beirats der Staatsanwaltschaft am " -"Internationalen Strafgerichtshof, Forschungsstipendiatin am Carnegie Mellon " -"University Center für Menschenrechte und Menschenrechtseditor für das " -"Statistical Journal der International Association for Official Statistics " -"(IAOS)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/micahflee/ -#: (content/about/people/micahflee/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Developer of [OnionShare](https://github.com/micahflee/onionshare) and [Tor " -"Browser Launcher](https://github.com/micahflee/torbrowser-launcher) " -"journalist and security engineer at [The " -"Intercept](https://theintercept.com/staff/micah-lee/) and advocate for " -"[freedom of the press](https://freedom.press/)." -msgstr "" -"Entwickler von [OnionShare](https://github.com/micahflee/onionshare) und " -"[Tor Browser Launcher](https://github.com/micahflee/torbrowser-launcher) " -"Journalist und Sicherheitsingenieur bei [The " -"Intercept](https://theintercept.com/staff/micah-lee/) und Befürworter der " -"[Pressefreiheit](https://freedom.press/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/mtigas/ -#: (content/about/people/mtigas/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Works on [Onion Browser](https://mike.tig.as/onionbrowser/), iOS, and " -"hacker-journalist at [ProPublica](https://www.propublica.org/) running their" -" [onion service](https://www.propub3r6espa33w.onion/)." -msgstr "" -"Arbeitet an [Onion Browser](https://mike.tig.as/onionbrowser/), iOS und ist " -"Hacker-Journalist bei [ProPublica](https://www.propublica.org/), wo jene " -"ihren [onion service](https://www.propub3r6espa33w.onion/) betreiben." - -#: https//www.torproject.org/about/people/moritz/ -#: (content/about/people/moritz/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Co-founder of [torservers.net](https://www.torservers.net/), a network of " -"non-profit organizations that run Tor exit relays." -msgstr "" -"Mitbegründer von [torservers.net](https://www.torservers.net/), einem " -"Netzwerk von gemeinnützigen Organisationen, die Tor Exit Relays betreiben." - -#: https//www.torproject.org/about/people/n8fr8/ -#: (content/about/people/n8fr8/contents+en.lrperson.description) -msgid "Founder of the [Guardian Project](https://guardianproject.info/)." -msgstr "Gründer des [Guardian Project](https://guardianproject.info/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/n8fr8/ -#: (content/about/people/n8fr8/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Orbot lead developer and contributor to Orfox, Onion Browser and NetCipher " -"SDK." -msgstr "" -"Leitender Entwickler von Orbot und Mitwirkender bei Orfox, Onion Browser und" -" NetCipher SDK." - -#: https//www.torproject.org/about/people/n8fr8/ -#: (content/about/people/n8fr8/contents+en.lrperson.description) -msgid "Director of Technology at Tibet Action Institute." -msgstr "Technologie-Direktor am Tibet Action Institute." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nickm/ -#: (content/about/people/nickm/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"One of the three original designers of Tor - does a lot of the ongoing " -"design work, and coordinates and leads ongoing development." -msgstr "" -"Einer der drei ursprünglichen Designer von Tor - übernimmt einen Großteil " -"der laufenden Designarbeit und koordiniert und leitet die laufende " -"Entwicklung." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Nighat is the founder and Executive Director of the Digital Rights " -"Foundation, Pakistan." -msgstr "" -"Nighat ist Gründerin und Geschäftsführerin der Digital Rights Foundation, " -"Pakistan." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) -msgid "She is an accomplished lawyer and human rights activist." -msgstr "Sie ist eine erfolgreiche Anwältin und Menschenrechtsaktivistin." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Nighat is a pioneer for access to a safe and open Internet in Pakistan and " -"globally." -msgstr "" -"Nighat ist eine Pionierin für den Zugang zu einem sicheren und offenen " -"Internet in Pakistan und weltweit." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"She was a TED Global Fellow for 2017, was listed as one of TIME magazine's " -"Next Generation Leaders in 2015, and was the recipient of the Atlantic " -"Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award." -msgstr "" -"Sie war TED Global Fellow für 2017, wurde 2015 in der Zeitschrift TIME als " -"eine der AnfürerInnen der nächsten Generation aufgelistet und war " -"Empfängerin des Atlantic Council Freedom Award sowie des Human Rights Tulip " -"Award." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Nighat was also the only Pakistani selected as a Young Global Leader by the " -"World Economic Forum in 2018." -msgstr "" -"Nighat war auch der einzige Pakistani, die vom Weltwirtschaftsforum 2018 als" -" Young Global Leader ausgewählt wurde." - -#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ -#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Recently her organization, the Digital Rights Foundation, was named among " -"the 10 best social entrepreneurs at the United Nations General Assembly 2018" -" meeting by Forbes magazine." -msgstr "" -"Vor kurzem wurde ihre Organisation, die Digital Rights Foundation, auf der " -"Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen 2018 vom Magazin " -"Forbes unter die 10 besten Sozialunternehmen gewählt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/mrphs/ -#: (content/about/people/mrphs/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"His main area of interests are End-users Accessibility/Security, UX, " -"Censorship, Advocacy and Onion Services." -msgstr "" -"Seine Hauptinteressengebiete sind Endbenutzerzugänglichkeit/Sicherheit, UX, " -"Zensur, Advocacy und Onion Dienste." - -#: https//www.torproject.org/about/people/pari/ -#: (content/about/people/pari/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Works with UX and Community teams, and on Tor India initiatives. Started as " -"an Outreachy intern." -msgstr "" -"Arbeitet mit UX- und Community-Teams und an Initiativen von Tor India. " -"Begann als Praktikant bei Outreachy." - -#: https//www.torproject.org/about/people/syverson/ -#: (content/about/people/syverson/contents+en.lrperson.description) -msgid "[NRL](https://www.nrl.navy.mil/) researcher on most things Tor." -msgstr "" -"[NRL](https://www.nrl.navy.mil/) Forscher über die meisten Dinge in Tor." - -#: https//www.torproject.org/about/people/syverson/ -#: (content/about/people/syverson/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Inventor of [onion routing](https://www.onion-router.net/), and one of the " -"three original designers of Tor." -msgstr "" -"Erfinder von [Onion-Routing] (https://www.onion-router.net/) und einer der " -"drei ursprünglichen Designer von Tor." - -#: https//www.torproject.org/about/people/pepijn/ -#: (content/about/people/pepijn/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Lawyer based in The Netherlands and co-founder of Hart voor " -"Internetvrijheid." -msgstr "" -"Rechtsanwalt mit Sitz in den Niederlanden und Mitbegründer von Hart voor " -"Internetvrijheid." - -#: https//www.torproject.org/about/people/weasel/ -#: (content/about/people/weasel/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, and " -"generally helps out a lot." -msgstr "" -"Verwaltet die Debian-Pakete, betreibt eine der Verzeichnisautoritäten, und " -"hilft im Allgemeinen sehr viel." - -#: https//www.torproject.org/about/people/phw/ -#: (content/about/people/phw/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Maintains [exitmap](https://gitweb.torproject.org/user/phw/exitmap.git/) and" -" [sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/), " -"works on [bad relay " -"detection](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReportingBadRelays)," -" and does [security and privacy research](https://nymity.ch/papers.html)." -msgstr "" -"Unterhält [exitmap](https://gitweb.torproject.org/user/phw/exitmap.git/) und" -" [sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/), " -"arbeitet an der [Erkennung von schlechten " -"Relays](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReportingBadRelays)" -" und betreibt [Sicherheits- und " -"Datenschutzforschung](https://nymity.ch/papers.html)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/pili/ -#: (content/about/people/pili/contents+en.lrperson.description) -msgid "Project Manager for the Tor Browser, Community and UX teams." -msgstr "Projektleiter für die Tor Browser-, Community- und UX-Gruppen." - -#: https//www.torproject.org/about/people/rabbi-rob-thomas/ -#: (content/about/people/rabbi-rob-thomas/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"CEO of Team Cymru, which supports Tor through hosting, research, and infosec" -" assistance." -msgstr "" -"CEO der Gruppe Cymru, das Tor durch Hosting, Recherche und Infosec-" -"Unterstützung unterstützt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy-core/ -#: (content/about/people/ramy-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "Tor Board member, technologist, and privacy and security researcher." -msgstr "" -"Tor Vorstandsmitglied, Technologe, Datenschutzbeauftragter und " -"Sicherheitsforscher." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Ramy is a technologist and privacy and security researcher with a passion " -"for free/open culture." -msgstr "" -"Ramy ist ein Technologe und Datenschutz- und Sicherheitsforscher mit einer " -"Leidenschaft für freie/offene Kultur." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"He has provided and developed digital security plans and strategies for NGOs" -" and members of the media, emergency response in cases of physical threats, " -"support on publishing sensitive materials, secure systems for managing " -"sensitive information, and operational plans for human rights emergency " -"response teams, in Egypt and the MENA region." -msgstr "" -"Er hat digitale Sicherheitspläne und -strategien für NGOs und " -"Medienvertreter, Notfallmaßnahmen bei physischen Bedrohungen, Unterstützung " -"bei der Veröffentlichung sensibler Materialien, sichere Systeme zur " -"Verwaltung sensibler Informationen und operative Pläne für Menschenrechts-" -"Notfallteams in Ägypten und der MENA-Region erstellt und entwickelt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Most recently, Ramy has been volunteering with different NGOs and civil " -"liberty groups in Central & South America, to enhance their privacy and " -"security through means of behavioral change based on understanding " -"surveillance and threat models in their own contexts and environments." -msgstr "" -"In jüngster Zeit hat Ramy sich freiwillig für verschiedene NGOs und " -"Bürgerrechtsgruppen in Mittel- und Südamerika gemeldet, um ihre Privatsphäre" -" und Sicherheit durch Verhaltensänderungen zu verbessern, die auf dem " -"Verständnis von Überwachungs- und Bedrohungsmodellen in ihren eigenen " -"Kontexten und Umgebungen basieren." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Among different hats, Ramy is Senior Research Technologist at the Egyptian " -"Initiative for Personal Rights (EIPR), Research Fellow with Citizen Lab, and" -" currently a volunteer visitor with Fundación Acceso assisting collectives " -"and networks in Central America around infosec and activism." -msgstr "" -"Unter anderem ist Ramy Senior Research Technologist bei der Egyptian " -"Initiative for Personal Rights (EIPR), Research Fellow bei Citizen Lab und " -"derzeit ein freiwilliger Gast bei der Fundación Acceso, der Kollektive und " -"Netzwerke in Mittelamerika rund um InfoSec und Aktivismus unterstützt." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"He is also an Internet Freedom Festival Fellow on security and privacy best " -"practices." -msgstr "" -"Er ist auch ein Internet Freedom Festival Fellow für Sicherheit und " -"Datenschutz." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Ramy has received multiple international awards for his important work." -msgstr "" -"Ramy hat für seine wichtige Arbeit mehrere internationale Auszeichnungen " -"erhalten." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ -#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Most recently, Ramy received the 2017 Heroes of Human Rights and " -"Communications Surveillance from Access Now." -msgstr "" -"Zuletzt erhielt Ramy von Access Now die 2017 Heroes of Human Rights and " -"Communications Surveillance." - -#: https//www.torproject.org/about/people/pospeselr/ -#: (content/about/people/pospeselr/contents+en.lrperson.description) -msgid "Tor Browser developer." -msgstr "Tor Browser-Entwickler." - -#: https//www.torproject.org/about/people/robgjansen/ -#: (content/about/people/robgjansen/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[NRL](https://www.nrl.navy.mil/) research scientist, [leading expert in Tor " -"network performance](https://www.robgjansen.com/), and author of " -"[Shadow](https://shadow.github.io/)." -msgstr "" -"[NRL](https://www.nrl.navy.mil/) Forschungswissenschaftler, [führender " -"Experte für Tor-Netzwerk-Performance](https://www.robgjansen.com/) und Autor" -" von [Shadow](https://shadow.github.io/)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/arma/ -#: (content/about/people/arma/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Original developer of Tor along with Nick and Paul. Leading privacy " -"researcher, coordinating developers and researchers." -msgstr "" -"Ursprünglicher Entwickler von Tor zusammen mit Nick und Paul. Führender " -"Datenschutz-Forscher, der Entwickler und Forscher koordiniert." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sajolida/ -#: (content/about/people/sajolida/contents+en.lrperson.description) -msgid "Technical writing, UX, and fundraising for Tails." -msgstr "Fachartikel, UX und Fundraising für Tails." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sstevenson/ -#: (content/about/people/sstevenson/contents+en.lrperson.description) -msgid "Directs and coordinates all fundraising activities." -msgstr "Leitet und koordiniert alle Spendenaktionen." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ -#: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) -msgid "Helps people around the world use and understand Tor better." -msgstr "" -"Hilft Menschen auf der ganzen Welt, Tor besser zu benutzen und zu verstehen." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ -#: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) -msgid "Generally helps everything run smoothly." -msgstr "Hilft im Allgemeinen, dass alles reibungslos läuft." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ -#: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) -msgid "Runs one of the directory authorities." -msgstr "Betreibt eine der Verzeichnisautoritäten." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sisbell/ -#: (content/about/people/sisbell/contents+en.lrperson.description) -msgid "Works on Tor Browser for Android." -msgstr "Arbeitet an Tor Browser für Android." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele-core/ -#: (content/about/people/ssteele-core/contents+en.lrperson.description) -msgid "Shari Steele is on the board of directors for the Tor Project." -msgstr "Shari Steele ist im Vorstand des Tor-Projekts." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ -#: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.title) -msgid "Board Director" -msgstr "Vorstandsvorsitzender" - -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ -#: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Shari Steele was the Executive Director of the Tor Project from December " -"2015 through December 2018. She came to Tor after serving as Executive " -"Director of the Electronic Frontier Foundation (EFF) for 15 years." -msgstr "" -"Shari Steele war von Dezember 2015 bis Dezember 2018 Geschäftsführerin des " -"Tor-Projekts. Sie kam zu Tor, nachdem sie 15 Jahre lang als " -"Geschäftsführerin der Electronic Frontier Foundation (EFF) tätig war." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ -#: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"From 1992 to 2000, Shari worked as an attorney and then legal director at " -"EFF, where she spoke widely about civil liberties law in newly emerging " -"technologies." -msgstr "" -"Von 1992 bis 2000 arbeitete Shari als Rechtsanwältin und dann als " -"juristische Leiterin bei der EFF, wo sie umfassend über das Recht der " -"bürgerlichen Freiheiten in neu entstehenden Technologien sprach." - -#: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ -#: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"A graduate of Widener University School of Law, Shari later served as a " -"teaching fellow at [Georgetown University Law " -"Center](https://www.law.georgetown.edu/), where she earned an LL.M. degree " -"in Advocacy. Shari has been on EFF’s Board of Directors since 2000 and the " -"Tor Project Board of Directors since January 2019." -msgstr "" -"Die Absolventin der Widener University School of Law, war Shari später " -"Dozentin am [Georgetown University Law Center] " -"(https://www.law.georgetown.edu/), wo sie einen LL.M. in Anwaltschaft " -"erwarb. Shari ist seit 2000 im EFF-Vorstand und seit Januar 2019 im Tor " -"Project Board of Directors." - -#: https//www.torproject.org/about/people/hiro/ -#: (content/about/people/hiro/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Hiro builds and runs Tor Project's web applications and services. Member of " -"the sysadmin team. Current [GetTor](https://gettor.torproject.org) " -"maintainer." -msgstr "" -"Hiro entwickelt und betreibt die Webanwendungen und -dienste von Tor " -"Project. Mitglied der Sysadmin-Gruppe. Aktueller " -"[GetTor](https://gettor.torproject.org) Hauptbetreuer." - -#: https//www.torproject.org/about/people/inf0/ -#: (content/about/people/inf0/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Directory authority operator, outreach and trains human rights activists. " -"System's Engineer at Team Cymru and co-Founder of accessnow.org." -msgstr "" -"Betreiber von Directory Authority, Betreuer und Trainer von " -"Menschenrechtsaktivisten. Systemingenieur beim Team Cymru und Mitbegründer " -"von accessnow.org." - -#: https//www.torproject.org/about/people/stephw/ -#: (content/about/people/stephw/contents+en.lrperson.description) -msgid "Directs communications." -msgstr "Leitet die Kommunikation." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sjmurdoch/ -#: (content/about/people/sjmurdoch/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Principal Research " -"Fellow](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en) at University " -"College London." -msgstr "" -"[Principal Research " -"Fellow](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en) am University " -"College London." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sjmurdoch/ -#: (content/about/people/sjmurdoch/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"He is the original creator of the [Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en)." -msgstr "" -"Er ist der ursprüngliche Schöpfer des [Tor Browser] " -"(https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sukhe/ -#: (content/about/people/sukhe/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy) and [Tor " -"Messenger](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorMessenger) " -"developer." -msgstr "" -"[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy) und [Tor " -"Messenger](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorMessenger) " -"Entwickler." - -#: https//www.torproject.org/about/people/sukhe/ -#: (content/about/people/sukhe/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Member of the [Community " -"Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)." -msgstr "" -"Mitglied des [Community " -"Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)." - -#: https//www.torproject.org/about/people/haxxpop/ -#: (content/about/people/haxxpop/contents+en.lrperson.description) -msgid "Contributes to core Tor and especially onion services." -msgstr "Trägt zu den wichtigsten Tor- und insbesondere Onion-Dienste bei." - -#: https//www.torproject.org/about/people/catalyst/ -#: (content/about/people/catalyst/contents+en.lrperson.description) -msgid "Software archaeologist and keeper of C language arcana." -msgstr "Software-Archäologe und Hüter der C-Sprache arcana." - -#: https//www.torproject.org/about/people/catalyst/ -#: (content/about/people/catalyst/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Works with applied cryptography, protocol design, software security, and " -"technical debt restructuring." -msgstr "" -"Arbeitet mit angewandter Kryptographie, Protokoll-Design, Software-" -"Sicherheit und technischer Umschuldung." - -#: https//www.torproject.org/about/people/teor/ -#: (content/about/people/teor/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Tor developer and chutney maintainer. Currently working on onion services, " -"directory documents, and statistics." -msgstr "" -"Tor-Entwickler und Chutney-Hauptbetreuer. Arbeitet derzeit an Onion-" -"Diensten, Verzeichnis-Dokumenten und Statistiken." - -#: https//www.torproject.org/about/people/tjr/ -#: (content/about/people/tjr/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"Maintains [Consensus Health](https://consensus-health.torproject.org/), runs" -" one of the bandwidth authorities, and contributes to Tor Browser." -msgstr "" -"Pflegt [Consensus Health](https://consensus-health.torproject.org/), " -"betreibt eine der Bandbreite-Autoritäten und trägt zu Tor Browser bei." - -#: https//www.torproject.org/about/people/egypcio/ -#: (content/about/people/egypcio/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"TorBSD Diversity Project (TDP); IPv6 Enthusiast, BSD Systems Evangelist, and" -" Bridges/Relays Operator." -msgstr "" -"TorBSD Diversity Project (TDP); IPv6 Enthusiast, BSD Systems Evangelist und " -"Bridges/Relays betreibende Person." - -#: https//www.torproject.org/about/people/wseltzer/ -#: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"[Techie lawyer](https://wendy.seltzer.org/) and former Tor board member." -msgstr "" -"[Techie Anwalt](https://wendy.seltzer.org/) und ehemaliges Tor-" -"Vorstandsmitglied." - -#: https//www.torproject.org/about/people/wseltzer/ -#: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.description) -msgid "" -"She works on legal and policy support for private and secure communications." -msgstr "" -"Sie arbeitet an der rechtlichen und politischen Unterstützung für private " -"und sichere Kommunikation." - -#: https//www.torproject.org/about/people/yawningangel/ -#: (content/about/people/yawningangel/contents+en.lrperson.description) -msgid "Author and maintainer of the Linux Tor Browser sandbox." -msgstr "Autor und Hauptbetreuer des Linux Tor Browser Sandkasten." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rice/ -#: (content/about/sponsors/nsf-rice/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "National Science Foundation via Rice University" -msgstr "National Science Foundation via Rice Universität" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rice/ -#: (content/about/sponsors/nsf-rice/contents+en.lrsponsor.description) -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-princeton/ -#: (content/about/sponsors/nsf-princeton/contents+en.lrsponsor.description) -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-illinois-chicago/ -#: (content/about/sponsors/nsf-illinois-chicago/contents+en.lrsponsor.description) -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-drexel/ -#: (content/about/sponsors/nsf-drexel/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The National Science Foundation funds research and education in most [fields" -" of science and engineering](https://nsf.gov/funding/index.jsp#areas). It " -"does this through grants, and cooperative agreements to more than 2,000 " -"colleges, universities, K-12 school systems, businesses, informal science " -"organizations and other research organizations throughout the United States." -" The Foundation accounts for about one-fourth of federal support to academic" -" institutions for basic research." -msgstr "" -"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " -"[Bereichen von Wissenschaft und Technik] " -"(https://nsf.gov/funding/index.jsp#areas). Dies geschieht durch Zuschüsse " -"und Kooperationsvereinbarungen an mehr als 2.000 Hochschulen, Universitäten," -" K-12-Schulsysteme, Unternehmen, informelle Wissenschaftsorganisationen und " -"andere Forschungseinrichtungen in den Vereinigten Staaten. Die Stiftung " -"stellt rund ein Viertel der Bundesmittel für akademische Einrichtungen der " -"Grundlagenforschung zur Verfügung." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/internews-eu/ -#: (content/about/sponsors/internews-eu/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Internews Europe" -msgstr "Internews Europa" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/hrw/ -#: (content/about/sponsors/hrw/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Human Rights Watch" -msgstr "Überwachung der Menschenrechte" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/google-soc/ -#: (content/about/sponsors/google-soc/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Google Summer of Code" -msgstr "Google Summer of Code" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/omidyar/ -#: (content/about/sponsors/omidyar/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Omidyar Network Enzyme Grant" -msgstr "Omidyar Netzwerk Enzyme Förderung" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/bbg/ -#: (content/about/sponsors/bbg/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Broadcasting Board of Governors" -msgstr "Rundfunkrat der Gouverneure" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/bell-security/ -#: (content/about/sponsors/bell-security/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Bell Security Solutions Inc" -msgstr "Bell Security Solutions Inc" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sri/ -#: (content/about/sponsors/sri/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "SRI International" -msgstr "SRI International" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/freedom-press/ -#: (content/about/sponsors/freedom-press/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Freedom of the Press Foundation" -msgstr "Stiftung für Pressefreiheit" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/reddit/ -#: (content/about/sponsors/reddit/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-nrl/ -#: (content/about/sponsors/DARPA-nrl/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "DARPA and ONR via Naval Research Laboratory" -msgstr "DARPA und ONR via Naval Research Laboratory" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-nrl/ -#: (content/about/sponsors/DARPA-nrl/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"DARPA’s Extreme DDoS Defense (XD3) program focuses on three broad areas of " -"opportunity to improve resilience against DDoS attacks and aims to thwart " -"DDoS attacks by: (1) dispersing cyber assets (physically and/or logically) " -"to complicate adversarial targeting; (2) disguising the characteristics and " -"behaviors of those assets through networked maneuver to confuse or deceive " -"the adversary; and (3) using adaptive mitigation techniques on endpoints " -"(e.g., mission-critical servers) to blunt the effects of attacks that " -"succeed in penetrating other defensive measures." -msgstr "" -"Das Extreme DDoS Defense (XD3)-Programm von DARPA konzentriert sich auf drei" -" breite Bereiche von Möglichkeiten, um dieWiderstandsfähigkeit gegen DDoS-" -"Angriffe zu verbessern, und zielt darauf ab, DDoS-Angriffe zu verhindern " -"durch: (1) Streuen von Cyber-Assets (physisch und/oder logisch), um das " -"gegnerische Targeting zu erschweren; (2) Tarnen der Merkmale und " -"Verhaltensweisen dieser Assets durch vernetztes Verhalten, um den Angreifer " -"zu verwirren oder zu täuschen; und (3) Verwenden von adaptiven " -"Abschwächungstechniken an Endpunkten (z.B. unternehmenskritische Server), um" -" die Auswirkungen von Angriffen, die es schaffen, andere Abwehrmaßnahmen zu " -"durchbrechen, abzuschwächen." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/ffo-germany/ -#: (content/about/sponsors/ffo-germany/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Hivos/The Digital Defenders Partnership" -msgstr "Hivos/Die Digital Defenders Partnerschaft" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/eff/ -#: (content/about/sponsors/eff/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Electronic Frontier Foundation" -msgstr "Electronic Frontier Foundation" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/disconnect/ -#: (content/about/sponsors/disconnect/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/anonymous-ngo/ -#: (content/about/sponsors/anonymous-ngo/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "An anonymous North American NGO" -msgstr "Eine anonyme Nordamerika NGO" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/torfox/ -#: (content/about/sponsors/torfox/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Torfox" -msgstr "Torfox" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nrl/ -#: (content/about/sponsors/nrl/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Naval Research Laboratory" -msgstr "Marine Forschungs Labor" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/access-now/ -#: (content/about/sponsors/access-now/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Access Now" -msgstr "Zugang Jetzt" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-princeton/ -#: (content/about/sponsors/nsf-princeton/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "National Science Foundation joint with Princeton University" -msgstr "" -"National Science Foundation in Zusammenarbeit mit der Princeton Universität" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-illinois-chicago/ -#: (content/about/sponsors/nsf-illinois-chicago/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "" -"National Science Foundation joint with University of Illinois at Chicago" -msgstr "" -"National Science Foundation in Zusammenarbeit mit der Universität von " -"Illinois in Chicago" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/ncf/ -#: (content/about/sponsors/ncf/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "National Christian Foundation" -msgstr "Nationale Christliche Stiftung" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/shinjiru/ -#: (content/about/sponsors/shinjiru/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Shinjiru Technology" -msgstr "Shinjiru Technology" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-drexel/ -#: (content/about/sponsors/nsf-drexel/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "National Science Foundation via Drexel University" -msgstr "National Science Foundation über die Drexel Universität" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/google/ -#: (content/about/sponsors/google/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/ford-foundation/ -#: (content/about/sponsors/ford-foundation/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "The Ford Foundation" -msgstr "Die Ford Foundation" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/hivos/ -#: (content/about/sponsors/hivos/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Federal Foreign Office of Germany" -msgstr "Auswärtiges Amt Deutschland" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nlnet/ -#: (content/about/sponsors/nlnet/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "NLnet Foundation" -msgstr "NLnet Foundation" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/cyber-ta/ -#: (content/about/sponsors/cyber-ta/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Cyber-TA project" -msgstr "Cyber-TA Projekt" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/individuals/ -#: (content/about/sponsors/individuals/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Tens of thousands of individuals like you" -msgstr "Zehntausende Personen wie du" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/individuals/ -#: (content/about/sponsors/individuals/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Donations from individuals allow us to easily allocate resources to emergent" -" events that require our response. This is extremely important for our work " -"providing essential safety to people in volatile locations." -msgstr "" -"Spenden von Einzelpersonen erlauben uns, Ressourcen problemlos aufkommenden " -"Ereignissen zuzuweisen, die unsere Aufmerksamkeit erfordern. Für unsere " -"Arbeit ist das äußerst wichtig, denn es bietet Menschen an unbeständigen " -"Standorten essenzielle Sicherheit." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/rose/ -#: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Rose Foundation for Communities and the Environment" -msgstr "Rose Foundation für Gemeinden und Umwelt" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/rose/ -#: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The Rose Foundation builds and maintains a bridge between the community and " -"organized philanthropy and protects the essential human rights to clean air," -" clean water, and individual dignity and privacy. These funds helped to " -"improve Tor software and increase public awareness of how to use Tor to " -"protect consumer privacy." -msgstr "" -"Die Rose Foundation baut und pflegt eine Brücke zwischen der Community und " -"der organisierten Philanthropie und schützt die grundlegenden Menschenrechte" -" auf saubere Luft, sauberes Wasser und individuelle Würde und Privatsphäre. " -"Diese Mittel halfen, die Tor-Software zu verbessern und das öffentliche " -"Bewusstsein dafür zu schärfen, wie man Tor zum Schutz der Privatsphäre der " -"Verbraucher einsetzt." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ -#: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ -#: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Mozilla’s mission is to ensure the Internet is a global public resource, " -"open and accessible to all." -msgstr "" -"Mozillas Mission ist es, sicherzustellen, dass das Internet eine globale " -"öffentliche Ressource ist, die offen und für alle zugänglich ist." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ -#: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Several grants from Mozilla, including the Mozilla Open Source Support " -"(MOSS) awards program, helped with the following projects: maintaining " -"TorBirdy, a plugin to connect your email client Thunderbird with Tor; " -"modularization of Tor network codebase making it more accessible, faster, " -"and easier to adopt; significant improvements to OONI Explorer; Open Web " -"Fellowship; Glass Room exhibit; and Mozilla’s year-end matching funds that " -"help all of Tor’s important work." -msgstr "" -"Mehrere Zuschüsse von Mozilla, darunter das Mozilla Open Source Support " -"(MOSS) Award-Programm, halfen bei folgenden Projekten: Wartung von TorBirdy," -" einem Plugin zur Verbindung Ihres E-Mail-Clients Thunderbird mit Tor; " -"Modularisierung der Tor Netzwerk-Codebasis, um sie zugänglicher, schneller " -"und einfacher zu machen; bedeutende Verbesserungen für den OONI Explorer; " -"Open Web Fellowship; Glass Room Ausstellung; und Mozillas Jahresendmatching-" -"Fonds, die alle wichtigen Arbeiten von Tor unterstützen." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/ -#: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Open Technology Fund" -msgstr "Open Technology Fund" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/ -#: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"OTF strives to support technology-centric solutions for anyone affected by " -"censorship, surveillance, and internet blocking in order to protect " -"fundamental human rights. These grants were used to further our work " -"observing and responding to internet censorship around the world and also to" -" help improve transparency and credibility in Tor metrics and measurement." -msgstr "" -"Die OTF ist bestrebt, technologieorientierte Lösungen für alle zu " -"unterstützen, die von Zensur, Überwachung und Internet-Sperre betroffen " -"sind, um die grundlegenden Menschenrechte zu schützen. Diese Zuschüsse " -"wurden verwendet, um unsere Arbeit bei der Beobachtung und Reaktion auf die " -"Internet-Zensur auf der ganzen Welt zu fördern und auch um zu helfen, die " -"Transparenz und Glaubwürdigkeit von Tor Metriken und -Messungen zu " -"verbessern." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/ -#: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency" -msgstr "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/ -#: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Sida is a government agency working on behalf of the Swedish parliament and " -"government, with the mission to reduce poverty in the world." -msgstr "" -"Sida ist eine Regierungsagentur, die im Auftrag des schwedischen Parlaments " -"und der schwedischen Regierung arbeitet, mit dem Ziel, die Armut in der Welt" -" zu reduzieren." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/ -#: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Through their work and in cooperation with others, Sida contributes to " -"implementing Sweden’s Policy for Global Development." -msgstr "" -"Durch ihre Arbeit und in Zusammenarbeit mit anderen trägt Sida zur Umsetzung" -" der schwedischen Richtlinie für globale Entwicklung bei." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/ -#: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Media Democracy Fund" -msgstr "Media Democracy Fund" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/ -#: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"MDF expertise in media and technology policy and extensive partnerships " -"enable them to guide their funding partners through the rapidly changing " -"issues and develop strategies that address priorities in digital equity and " -"rights." -msgstr "" -"MDF-Expertise in der Medien- und Technologiepolitik und umfangreiche " -"Partnerschaften ermöglichen es ihnen, ihre Finanzierungspartner durch die " -"sich schnell verändernden Themen zu führen und Strategien zu entwickeln, die" -" sich mit den Prioritäten im Bereich der digitalen Gerechtigkeit und Rechte " -"befassen." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/ -#: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor " -"Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)." -msgstr "" -"Bei diesen Zuschüssen handelte es sich um uneingeschränkte, allgemeine " -"Betriebsmittel sowohl für das Tor Project als auch für das Open Observatory " -"of Network Interference (OONI)." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ -#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "The Handshake Foundation" -msgstr "Die Handshake Foundation" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ -#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Handshake is a decentralized, permissionless naming protocol compatible with" -" DNS where every peer is validating and in charge of managing the root zone " -"with the goal of creating an alternative to existing Certificate " -"Authorities." -msgstr "" -"Handshake ist ein dezentrales, erlaubnisfreies, DNS-kompatibles " -"Namensprotokoll, bei dem jeder Peer die Root-Zone validiert und verwaltet, " -"mit dem Ziel, eine Alternative zu bestehenden Zertifikats-Authoritäten zu " -"schaffen." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ -#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project." -msgstr "" -"Dieser Zuschuss war eine uneingeschränkte, allgemeine Finanzierung für das " -"Tor Project." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ -#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "National Science Foundation via University of Minnesota" -msgstr "National Science Foundation via Universität von Minnesota" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ -#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The National Science Foundation funds research and education in most fields " -"of science and engineering." -msgstr "" -"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " -"Bereichen von Wissenschaft und Technik." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ -#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of " -"censorship circumvention schemes." -msgstr "" -"Dieser Zuschuss hat uns geholfen, das messtechnische Design und die Analyse " -"von Systemen zur Umgehung der Zensur zu untersuchen." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ -#: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "National Science Foundation joint with Georgetown" -msgstr "National Science Foundation gemeinsam mit Georgetown" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ -#: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The National Science Foundation funds research and education in most fields " -"of science and engineering. We are using this grant to study how internet " -"infrastructure attacks apply to anonymity networks, design defenses that " -"improve the resilience against such threats, and transition such defenses to" -" the deployed Tor network." -msgstr "" -"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " -"Bereichen von Wissenschaft und Technik. Wir verwenden diesen Zuschuss, um zu" -" untersuchen, wie Angriffe auf die Internet-Infrastruktur auf " -"Anonymitätsnetzwerke angewendet werden, entwickeln Schutzmaßnahmen dagegen, " -"die die Widerstandsfähigkeit gegen solche Bedrohungen verbessern, und " -"übertragen solche Schutzmaßnahmen auf das eingesetzte Tor-Netzwerk." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/ -#: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "" -"National Science Foundation joint with Rochester Institute of Technology" -msgstr "" -"National Science Foundation gemeinsam mit Rochester Institute of Technology" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/ -#: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The National Science Foundation funds research and education in most fields " -"of science and engineering. We’re using this grant to improve our defense of" -" website fingerprinting in Tor." -msgstr "" -"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " -"Bereichen von Wissenschaft und Technik. Wir verwenden diesen Zuschuss, um " -"unsere Verteidigung des Fingerabdrucks auf der Webseite in Tor zu " -"verbessern." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/ -#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor" -msgstr "U.S. Außenministerium für Demokratie, Menschenrechte und Arbeit" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/ -#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The Bureau of Democracy, Human Rights and Labor leads the U.S. efforts to " -"promote democracy, protect human rights and international religious freedom," -" and advance labor rights globally. We used this funding to develop and " -"deploy Tor Browser for Android." -msgstr "" -"Das Außenministerium für Demokratie, Menschenrechte und Arbeit leitet die " -"Bemühungen der USA zur Förderung der Demokratie, zum Schutz der " -"Menschenrechte und der internationalen Religionsfreiheit sowie zur Förderung" -" der Arbeitnehmerrechte weltweit. Wir haben diese Mittel für die Entwicklung" -" und Bereitstellung von Tor Browser für Android verwendet." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/ -#: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Fastly" -msgstr "Fastly" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/ -#: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Fastly’s global edge cloud platform processes, serves, and secures " -"applications as close to users as possible, at the edge of the network." -msgstr "" -"Die globale Edge-Cloud-Plattform von Fastly verarbeitet, bedient und sichert" -" Anwendungen so nah wie möglich an den Benutzern, am Rande des Netzwerks." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/ -#: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Fastly generously hosts our Tor Browser update downloads that can be fetched" -" anonymously." -msgstr "" -"Fastly hostet schnell und großzügig unsere Tor Browser-Update-Downloads, die" -" anonym abgerufen werden können." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/ -#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "" -"U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor via " -"Harvard" -msgstr "" -"U.S. Außenministerium für Demokratie, Menschenrechte und Arbeit gemeinsam " -"mit Harvard" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/ -#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"The Bureau of Democracy, Human Rights and Labor leads the U.S. efforts to " -"promote democracy, protect human rights and international religious freedom," -" and advance labor rights globally. This funding is being used by Tor’s " -"OONI team to work toward creating a system that provides real-time " -"measurement of online censorship." -msgstr "" -"Das Bureau für Demokratie, Menschenrechte und Arbeit leitet die Bemühungen " -"der USA zur Förderung der Demokratie, zum Schutz der Menschenrechte und der " -"internationalen Religionsfreiheit sowie zur Förderung der Arbeitnehmerrechte" -" weltweit. Diese Mittel werden vom OONI-Team von Tor verwendet, um an der " -"Entwicklung eines Systems zu arbeiten, das eine Echtzeitmessung der Online-" -"Zensur ermöglicht." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-penn/ -#: (content/about/sponsors/DARPA-penn/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "DARPA via University of Pennsylvania" -msgstr "DARPA gemeinsam mit der Universität von Pennsylvania" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-penn/ -#: (content/about/sponsors/DARPA-penn/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"DARPA’s Extreme DDoS Defense (XD3) program focuses on three broad areas of " -"opportunity to improve resilience against DDoS attacks and aims to thwart " -"DDoS attacks. This grant supports our work addressing denial of service " -"attacks on free and open communication on the internet." -msgstr "" -"Das Extreme DDoS Defense (XD3)-Programm von DARPA konzentriert sich auf drei" -" breite Bereiche von Möglichkeiten zur Verbesserung der Widerstandsfähigkeit" -" gegen DDoS-Angriffe und zielt darauf ab, DDoS-Angriffe zu verhindern. " -"Dieser Zuschuss unterstützt unsere Arbeit gegen Denial-of-Service-Angriffe " -"auf freie und offene Kommunikation im Internet." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/imls-ny/ -#: (content/about/sponsors/imls-ny/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Institute of Museum and Library Services via New York University" -msgstr "" -"Institute of Museum and Library Services gemeinsam mit der New York " -"University" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/imls-ny/ -#: (content/about/sponsors/imls-ny/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Institute of Museum and Library Services advances, supports, and empowers " -"America's museums, libraries, and related organizations through grantmaking," -" research, and policy development. This grant helps fund Tor’s affiliate " -"project, Library Freedom Institute, which advances the use of practical " -"privacy tools in libraries and their communities through the development of " -"a privacy-focused train-the-trainer program for librarians." -msgstr "" -"Das Institute of Museum and Library Services fördert, unterstützt und stärkt" -" Amerikas Museen, Bibliotheken und damit verbundene Organisationen durch " -"Fördermaßnahmen, Forschung und Richtlinienentwicklung. Mit diesem Zuschuss " -"wird das Partnerprojekt von Tor, das Library Freedom Institute, finanziert, " -"das den Einsatz praktischer Datenschutzinstrumente in Bibliotheken und ihren" -" Communities durch die Entwicklung eines auf den Datenschutz ausgerichteten " -"Train-the-Trainer-Programms für Bibliothekare fördert." - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/cymru/ -#: (content/about/sponsors/cymru/contents+en.lrsponsor.name) -msgid "Team Cymru" -msgstr "Team Cymru" - -#: https//www.torproject.org/about/sponsors/cymru/ -#: (content/about/sponsors/cymru/contents+en.lrsponsor.description) -msgid "" -"Team Cymru has over a decade of experience and expertise at providing " -"unparalleled threat intelligence and insight for security vendors, network " -"defenders, incident response teams, and analysts. Cymru generously donated " -"hardware to us that they keep hosted on their racks." -msgstr "" -"Das Team Cymru verfügt über mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung und Expertise " -"in der Bereitstellung von beispiellosen Bedrohungsinformationen und " -"-einblicken für Sicherheitsanbieter, Netzwerkverteidiger, Ereignisabwehr-" -"Teams und Analysten. Cymru hat uns großzügig Hardware gespendet, die sie in " -"ihren Racks aufbewahren." - -#: templates/about.html:7 templates/homepage.html:8 templates/layout.html:8 -msgid "Tor Project" -msgstr "Tor-Projekt" +"Tor Browser 8.5a10 ist ab sofort auf der Tor Browser Projektseite und auch " +"in unserem Distributionsverzeichnis verfügbar."
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" @@ -2688,7 +590,7 @@ msgid "Discuss running a Tor relay." msgstr "Diskutiere den Betrieb eines Tor-Relay."
#: templates/contact.html:14 -msgid "Talk with Tor’s global south community." +msgid "Talk with Tor's global south community." msgstr "Sprich mit Tors Community des globalen Südens."
#: templates/contact.html:20 @@ -2808,10 +710,11 @@ msgstr "Gehe zu Google Play" msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Gehe zu F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:25 -#, python-format -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try %s" -msgstr "Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren %s" +#: templates/download-android.html:24 +msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +msgstr "" +"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion " +"Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -2840,8 +743,8 @@ msgstr "Wähle "Tor wird in meinem Land zensiert"."
#: templates/download.html:13 msgid "" -"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won’t connect is " -"an incorrect system clock. Please make sure it’s set correctly." +"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is " +"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly." msgstr "" "Wenn Tor nicht zensiert wird, ist einer der häufigsten Gründe, warum Tor " "sich nicht verbindet, eine falsche Systemzeit. Bitte stelle sicher, dass sie" @@ -2852,8 +755,8 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Support Portal"
#: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ’s at our Support Portal" -msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal." +msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -2979,14 +882,18 @@ msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
-#: templates/home.html:7 templates/home.html:11 +#: templates/home.html:7 +msgid "Block Trackers" +msgstr "" + +#: templates/home.html:11 msgid "BLOCK TRACKERS" msgstr "BLOCKIERE TRACKER"
#: templates/home.html:12 msgid "" "Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads " -"can’t follow you. Any cookies automatically clear when you’re done browsing." +"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing." " So will your browsing history." msgstr "" "Tor Browser isoliert jede Webseite, die du besuchst, so dass Tracker und " @@ -2994,7 +901,11 @@ msgstr "" "automatisch gelöscht, wenn du mit dem Surfen fertig bist. Das Gleiche gilt " "für deinen Browser-Verlauf."
-#: templates/home.html:24 templates/home.html:28 +#: templates/home.html:24 +msgid "Defend Against Surveillance" +msgstr "" + +#: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" msgstr "VERTEIDIGE GEGEN ÜBERWACHUNG"
@@ -3002,13 +913,17 @@ msgstr "VERTEIDIGE GEGEN ÜBERWACHUNG" msgid "" "Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what " "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " -"that you’re using Tor." +"that you're using Tor." msgstr "" "Der Tor-Browser verhindert, dass jemand, der deine Verbindung beobachtet, " "weiß, welche Webseiten du besuchst. Alles, was jeder, der deine " "Surfgewohnheiten überwacht, sehen kann, ist, dass du Tor benutzt."
-#: templates/home.html:41 templates/home.html:45 +#: templates/home.html:41 +msgid "Resist Fingerpriting" +msgstr "" + +#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" msgstr "WIDERSTEHE FINGERPRINTING"
@@ -3020,7 +935,11 @@ msgstr "" "Tor zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen, was es erschwert, " "anhand der Browser- und Geräteinformationen einen Fingerabdruck zu erhalten."
-#: templates/home.html:58 templates/home.html:62 +#: templates/home.html:58 +msgid "Multi-layered Encryption" +msgstr "" + +#: templates/home.html:62 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION" msgstr "MEHRSCHICHTIGE VERSCHLÜSSELUNG"
@@ -3034,7 +953,11 @@ msgstr "" "über das Tor-Netzwerk läuft. Das Netzwerk besteht aus Tausenden von Servern," " betrieben von Freiwilligen, die als Tor-Relays bekannt sind."
-#: templates/home.html:75 templates/home.html:79 +#: templates/home.html:75 +msgid "Browse Freely" +msgstr "" + +#: templates/home.html:79 msgid "BROWSE FREELY" msgstr "BROWSE FREI"
@@ -3056,7 +979,7 @@ msgstr "Frühere Angebote"
#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33 msgid "" -"Think you could help us in a position that’s not listed? We also rely on a " +"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a " "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff." msgstr "" "Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt " @@ -3069,6 +992,10 @@ msgstr "" "Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschließen, um herauszufinden, " "wie du dich engagieren kannst."
+#: templates/meta.html:16 +msgid "Tor Project" +msgstr "Tor-Projekt" + #: templates/navbar.html:14 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -3077,26 +1004,26 @@ msgstr "Menü" msgid "Board of Directors" msgstr "Verwaltungsrat"
-#: templates/people.html:14 +#: templates/people.html:3 templates/people.html:15 msgid "Core Tor" msgstr "Kern Tor"
-#: templates/people.html:27 +#: templates/people.html:28 msgid "Join Our Team" msgstr "Werde Teil unseres Teams"
-#: templates/people.html:28 +#: templates/people.html:29 msgid "" -"Even if we aren’t hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas " -"and studies to improve Tor software. If you’re a developer, we welcome you " -"to sign up for our dev mailing list to see what we’re up to." +"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas " +"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you " +"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to." msgstr "" "Auch wenn wir keine Mitarbeiter einstellen, kannst du zu Tor beitragen. Wir " "sind offen für Ideen und Studien, um die Tor-Software zu verbessern. Wenn du" " ein Entwickler bist, kannst du dich gerne in unsere Dev-Mailingliste " "eintragen, um zu sehen, was wir vorhaben."
-#: templates/people.html:30 +#: templates/people.html:31 msgid "Sign up for tor-dev" msgstr "Registriere dich für tor-dev"
@@ -3176,13 +1103,9 @@ msgstr "Themen" msgid "" "Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, " "and thank you especially to the individual volunteers who have made non-" -"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, " -"researching, and running the relays that make up the Tor network." +"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, " +"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network." msgstr "" -"Vielen Dank an alle Menschen und Gruppen, die Tor bisher ermöglicht haben, " -"und vor allem an die einzelnen Freiwilligen, die nicht-finanzielle Beiträge " -"geleistet haben: Kodierung, Test, Dokumentation, Ausbildung, Forschung und " -"Betrieb der Relays, die das Tor-Netzwerk ausmachen."
#: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors"
tor-commits@lists.torproject.org