[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

commit 41866a30e2b6f21588f3b623dc64ff7527e1e6f2 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Dec 5 13:15:41 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po index 103f22894b..070728805f 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1470,6 +1470,9 @@ msgid "" "the Tor network and may be able to offer you tax-deductibility for your " "donation." msgstr "" +"ხოლო თუ იმყოფებით გერმანიაში, საფრანგეთში ან შვედეთში, მოცემული " +"დაწესებულებები მხარს უჭერენ Tor-ქსელს და შესაძლოა ჰქონდეთ შემოთავაზებული " +"გადასახადებისგან თავისუფალი შემოწირულობის შესაძლებლობა." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:389 msgid "" @@ -1477,10 +1480,15 @@ msgid "" " links\">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a " "wide variety of exit relays worldwide." msgstr "" +"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks" +" links\">torservers.net</a> არის გერმანული არამომგებიანი საქველმოქმედო " +"დაწესებულება, რომელიც უზრუნველყოფს მრავალი გამსვლელი კვანძის მუშაობას, " +"მსოფლიო მასშტაბით." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs." msgstr "" +"მათთვის ასევე სასურველია ინტერნეტის მომწოდებლის გამტარუნარიანობის შეწირვა." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395 msgid "" @@ -1489,6 +1497,11 @@ msgid "" "501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-" "based exit relay capacity." msgstr "" +"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" " +"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a> არის ამერიკაში " +"დაარსებული 501(c)(3) არამომგებიანი დაწესებულება, რომელიც აგროვებს " +"შემოწირულობებს და აბანდებს მათ ამერიკაში განთავსებული გამსვლელი კვანძების " +"უზრუნველყოფაში." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399 msgid "" @@ -1496,6 +1509,9 @@ msgid "" "links\">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast " "exit relays in France." msgstr "" +"<a href=\"https://nos-oignons.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks " +"links\">Nos Oignons</a> არის ფრანგული საქველმოქმედო არამომგებიანი " +"დაწესებულება, სწრაფი გამსვლელი კვანძების უზრუნველმყოფი საფრანგეთში." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403 msgid "" @@ -1503,6 +1519,9 @@ msgid "" "class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit " "relays." msgstr "" +"<a href=\"https://www.dfri.se/donera/?lang=en\" target=\"_blank\" " +"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> შვედური არამომგებიანი დაწესებულება, " +"გამსვლელი კვანძების მუშაობის უზრუნველმყოფი." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407 msgid "" @@ -1510,10 +1529,15 @@ msgid "" "target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc</a>, but " "we consider that a good thing." msgstr "" +"ეს დაწესებულებები არ წარმოადგენს <a href=\"/%langcode%\" target=\"_blank\" " +"class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc-ს</a>, მაგრამ თითოეული " +"არანაკლებ სასარგებლოა." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409 msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community." msgstr "" +"მათ მუშაობაში მონაწილეობას იღებენ ადამიანები, რომლებიც Tor-ერთობას " +"ეკუთვნიან." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415 msgid "" @@ -1594,10 +1618,12 @@ msgid "" "Some users experience issues because PayPal limits the number of times an IP" " address can be used in a certain period of time." msgstr "" +"მომხმარებლების ნაწილი აწყდება ხარვეზებს, ვინაიდან PayPal ზღუდავს დროის " +"გარკვეულ მონაკვეთში, გამოყენებული IP-მისამართების რაოდენობას." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:447 msgid "This is to prevent fraud from card testers." -msgstr "" +msgstr "ამას იყენებს, ბარათების შემოწმების აღსაკვეთად." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:449 msgid "If you run into an issue, please try again." @@ -1608,6 +1634,8 @@ msgid "" "Unfortunately, when we are receiving a high volume of donations, you might " "need to use a different browser." msgstr "" +"სამწუხაროდ, როცა ვიღებთ დიდი მოცულობის შემოწირულობას, შესაძლოა დაგჭირდეთ " +"სხვა ბრაუზერის გამოყენება." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:457 msgid "How can I donate via debit or credit card?"
participants (1)
-
translation@torproject.org