commit b7fb01367aa1d38adfb4fc0037acb0f8d2e0a179 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 23 12:17:21 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+es.po | 13 +++++++++---- contents+pt_PT.po | 5 ++++- 2 files changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 5bb42a4b7..6e993bc4e 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2018 -# Emma Peel, 2018 # Zuhualime Akoochimoya, 2018 # erinm, 2018 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 12:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/ #: (content/contents+en-US.lrshowcase.title) msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor »" +msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -684,6 +684,11 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" +"Todos los transportes meek hacen que parezca que estás navegando por uno de " +"los principales sitios web en lugar de estar usando Tor. meek-amazon hace " +"que parezca que estás usando Amazon Web Services; meek-azure hace que " +"parezca que estás usando un sitio web de Microsoft; y meek-google hace que " +"parezca que estás usando la búsqueda de Google."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -712,7 +717,7 @@ msgstr "</table>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### How to use pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "##### Cómo usar transportes conectables"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+pt_PT.po b/contents+pt_PT.po index 4262fd0a8..d8fde7981 100644 --- a/contents+pt_PT.po +++ b/contents+pt_PT.po @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "</table>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### How to use pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "##### Como usar transportes ligáveis"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -723,6 +723,9 @@ msgid "" "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the " "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time." msgstr "" +"Para usar um transporte ligável, primeiro clique no ícone da cebola à " +"esquerda da barra de endereços, ou clique em 'Configurar' ao iniciar o Tor " +"Browser pela primeira vez."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org