commit eeef85013ed143a92b7ec91294cb0073e339b013 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 22 12:15:39 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- tr/network-settings.dtd | 17 ++++++++++------- 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd index 437d897..369cc42 100644 --- a/tr/network-settings.dtd +++ b/tr/network-settings.dtd @@ -9,10 +9,10 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakilerden hangisi durumunuzu en iyi açıklıyor?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "İnternet bağlantınız sansürlenmiş,filtrelenmiş veyahut proxylenmiş."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ağ ayarlarını yapılandırmam gerek."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Köprü, güvenlik duvarı ve vekil sunucu ayarlarının konfigürasyonunu yapmam lazım."> <!ENTITY torSettings.configure "Yapılandır"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı engelsiz."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyorum"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu çoğu durumlarda çalışır."> <!ENTITY torSettings.connect "Bağlan">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu bilgisayarın İnternete erişirken bir vekil kullanması gerekiyor mu?"> @@ -49,8 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Eğer Tor ağına bağlanamıyorsanız, İnternet Servis Sağlayıcınız (ISS) veya farklı bir aracı Tor'u engelliyor olabilir.&#160; Genellikle, bu sorunun çözülebilmesi için engellenmeleri daha zor, gizli aynalar olan Tor Köprüleri kullanabilirsiniz."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Köprü aynası elde edebilmek için, bir web tarayıcısı ile şu adresi ziyaret edin: -https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Herkese açık köprü adreslerini bulmanın bir diğer yolu da bridges@torproject.org adresine, iletinin gövdesinde sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta göndermektir.&#160; Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu talebi şu alan adlarının birinden alınmış e-posta ile yollamalısınız: gmail.com veya yahoo.com"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ayrıca köprü ayna taleplerini help@rt.torproject.org adresine posta göndererek de yapabilirsiniz."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, nedeni kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.&#160; Çoğunlukla bu problemi Tor köprüleri ile çözebilirisiniz bunlar engellenmesi daha zor olan listede olmayan aktarma noktalarıdır"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Üç değişik şekil ile köprü adresi edinebilmeyi burada öğrenebilirisiniz:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web aracılığıyla."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Eposta otomatik cevaplandırıcı aracılığıyla."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "bridges@torproject.org adresine, iletide sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.&#160; Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu epostayı gmail.com veya yahoo.com adreslerinden yollamanız gerekmektedir."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Help Desk aracılığıyla."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son bir çare olarak köprü adres taleplerini help@rt.torproject.org adresine posta göndererek rica edebilirsiniz.&#160 Birisinin bu talebi cevaplayacağını unutmayın.">
tor-commits@lists.torproject.org