commit d8c19d079019a6512d9789f559f784ed9a483b60 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 29 10:19:46 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 65 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 4513f33d0..d41a8268e 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -747,9 +747,7 @@ msgstr "Я не могу подключиться к Tor Browser, моя сет #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You might be on a censored network, and so you should try using bridges." -msgstr "" -"У вас может быть цензурируемая интернет сеть, и тогда вы должны пробовать " -"использование так называемых мостов." +msgstr "Это может оказаться цензурой. Попробуйте использовать мосты."
#: http//localhost/tbb/tbb-19/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) @@ -792,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-2/ (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?" -msgstr "Почему первый IP адрес в моей цепочке серверов всегда один и тот же?" +msgstr "Почему первый IP-адрес в цепочке серверов всегда один и тот же?"
#: http//localhost/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -840,9 +838,7 @@ msgstr "" msgid "" "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " "censorship." -msgstr "" -"Tor Browser не будет подключаться, но, похоже, это проблема не из-за " -"цензуры." +msgstr "У Tor Browser проблемы с подключением, но, похоже, не из-за цензуры."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -852,8 +848,8 @@ msgid "" "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " "is an incorrect system clock." msgstr "" -"Большинство основных проблем подключения в Tor браузере связаны с некоректно" -" выставленным системным временем компютера." +"Одна из самых распространенных причин ошибки подключения Tor Browser — " +"некорректно установленное системное время."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -861,8 +857,8 @@ msgstr "" #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately." msgstr "" -"Пожалуйста убедитесь, что системное время и часовой пояс у вас выставлены " -"правильно." +"Пожалуйста, убедитесь, что системное время и часовой пояс на вашем " +"компьютере установлены правильно."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -882,7 +878,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I view Tor Browser message log?" -msgstr "Как мне посмотреть лог сообщений Tor браузера." +msgstr "Как увидеть историю сообщений Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -905,8 +901,7 @@ msgid "" "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text " "editor or email client." msgstr "" -"После того как вы скопировалы лог, вы сможете вставить его в текстовый " -"редактор или в почтовую программу." +"Cкопируйте лог и вставьте его в текстовый редактор или почтовую программу."
#: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -918,15 +913,12 @@ msgstr "" msgid "" "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?" msgstr "" -"Как мне сделать чтобы Tor работал быстрее? Tor браузер медленее чем " -"остальные браузеры?" +"Может ли Tor работать быстрее? Tor Browser медленнее других браузеров?"
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." -msgstr "" -"Использование Tor браузера может быть иногда медленнее чем использование " -"других браузеров." +msgstr "Иногда Tor Browser может работать медленнее, чем другие браузеры."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -935,9 +927,9 @@ msgid "" " route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" " latency." msgstr "" -"Сеть Tor каждый день имеет более миллиона пользователей, и только более 6000" -" промежуточных узлов, через которые перенаправляется весь трафик " -"пользователей, и загрузка каждого сервера может вызывать задержки." +"Каждый день сетью Tor пользуется более миллиона человек. Весь этот трафик " +"идет через немногим более 6000 узлов. Перегруженность серверов может " +"вызывать задержки."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -964,14 +956,13 @@ msgid "" "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " "privacy?" msgstr "" -"Какой поисковый сайт-движок по умолчанию стоит в Tor браузере и как это " -"защищает мою приватность?" +"Какая поисковая система по умолчанию установлена в Tor Browser, и безопасно " +"ли это для приватности?"
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser." -msgstr "" -"DuckDuckGo - поисковый сайт-движок по умолчанию установлен в Tor браузер." +msgstr "В Tor Browser по умолчанию установлена поисковая система DuckDuckGo."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -979,8 +970,8 @@ msgid "" "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " "searches." msgstr "" -"Сайт DuckDuckGo не отслеживает его пользователей, а также не хранит какие " -"либо данные об его пользователях." +"DuckDuckGo не отслеживает пользователей и не хранит никакие данные о " +"поисковых запросах."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1045,7 +1036,7 @@ msgid "" "Please see the <mark><a href="https://www.eff.org/https-" "everywhere/faq">HTTPS Everywhere</a></mark>." msgstr "" -"Пожалуйста посмотрите <mark><a href="https://www.eff.org/https-" +"Пожалуйста, см. <mark><a href="https://www.eff.org/https-" "everywhere/faq">HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-26/ @@ -1056,14 +1047,12 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I update Tor Browser?" -msgstr "Как мне обновить Tor браузер." +msgstr "Как обновить Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." -msgstr "" -"Вы можете обновить Tor браузер сразу после того как выпускается новая " -"версия." +msgstr "Вы можете обновить Tor Browser сразу после выхода новой версии."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1149,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "Tor браузер установит обновления." +msgstr "Tor Browser установит обновления."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1166,12 +1155,12 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" -msgstr "Как мне удалить(деинсталлировать) Tor браузер?" +msgstr "Как удалить Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Удалить Tor Browser из вашей системы просто:" +msgstr "Удалить Tor Browser из системы просто:"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) @@ -1196,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "Удалите приложение или папку с Tor браузером." +msgstr "Удалите приложение или папку с Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) @@ -2267,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong." -msgstr "У меня проблемы с подключением к Tor и я не могу понять, что не так." +msgstr "У меня проблемы с подключением к Tor, и я не могу понять почему."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org