commit fd4b8f5b268caa3b3795cb921f52f2de686a7cf5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 27 19:45:28 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-conte... --- contents+my.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 0da48fcde4..2f52427e95 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "surveillance, or censorship." msgstr "" "ခြေရာခံခြင်း၊ စောင့်ကြည့်ခြင်းနှင့် စိစစ်ဖြတ်တောက်မှုတို့ မရှိသည့် သီးသန့် " -"ရှာဖွေခြင်းကို အစစ်အမှန် ခံစားရန် Tor Browser ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။" +"ရှာဖွေခြင်းကို အစစ်အမှန် ခံစားရန် Tor Browser ကို ဒေါင်းလုဒ် လုပ်ပါ။"
#: (dynamic) msgid "Our mission:" @@ -162,13 +162,13 @@ msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded files by verifying its signature." msgstr "" -"- အဆင့် 3 - ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးသူတစ်ဦးထံမှ Tor ဘရောက်ဇာကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ " -"ထို့နောက် ၎င်း၏ လက်မှတ်ကို မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးခြင်းဖြင့် " +"- အဆင့် ၃ - ဝန်ဆောင်မှု ပံ့ပိုးသူတစ်ဦးထံမှ Tor ဘရောက်ဇာကို ဒေါင်းလုဒ် " +"လုပ်ပါ။ ထို့နောက် ၎င်း၏ လက်မှတ်ကို မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးခြင်းဖြင့် " "ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဖိုင်များ၏ စိတ်ချရမှုကို စစ်ဆေးပါ။"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" -msgstr "- အဆင့် 4 - လိုအပ်ပါက တံတားများ ရယူပါ။" +msgstr "- အဆင့် ၄ - လိုအပ်ပါက တံတားများ ရယူပါ။"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "## GetTor Responder on Twitter" @@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "လက်ရှိတွင် GetTor ကို Twitter တွင် အ
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "## How to verify a digital signature" -msgstr "## ဒစ်ဂျစ်တယ်လက်မှတ်ကို မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးနည်း" +msgstr "## ဒစ်ဂျစ်တယ် လက်မှတ်ကို မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးနည်း"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" " by its developers and has not been tampered with." msgstr "" -"ဒစ်ဂျစ်တယ်လက်မှတ်ဆိုသည်မှာ ပက်ကေ့ချ်တစ်ခုကို သက်ဆိုင်ရာ ဆော့ဝဲရေးသားသူများက " -"ထုတ်လုပ်ပြီး ကြားဖြတ်ပြောင်းလဲထားခြင်း မရှိကြောင်း သေချာစေသည့် လုပ်ငန်းစဉ် " -"ဖြစ်သည်။" +"ဒစ်ဂျစ်တယ် လက်မှတ်ဆိုသည်မှာ ပက်ကေ့ချ်တစ်ခုကို သက်ဆိုင်ရာ ဆော့ဝဲရေးသားသူများက" +" ထုတ်လုပ်ပြီး ကြားဖြတ် ပြောင်းလဲထားခြင်း မရှိကြောင်း သေချာစေသည့် လုပ်ငန်းစဉ်" +" ဖြစ်သည်။"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "" "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " "we intended you to get." msgstr "" -"၎င်းတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့က သင့်အတွက် ရည်ရွယ်ထားသော ဖိုင်ကို " -"သင်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားကြောင်း အတည်ပြုပေးသည်။" +"၎င်းတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့က သင့်အတွက် ရည်ရွယ်ထားသော ဖိုင်ကို သင် ဒေါင်းလုဒ် " +"လုပ်ထားကြောင်း အတည်ပြုပေးသည်။"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb" "/how-to-verify-signature/)." msgstr "" -"[ဒစ်ဂျစ်တယ်လက်မှတ်ကို စစ်မှန်ကြောင်း " +"[ဒစ်ဂျစ်တယ် လက်မှတ်ကို စစ်မှန်ကြောင်း " "အတည်ပြုနည်း](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/) " "ကို ဝင်ကြည့်ပါ။"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "network can't simply block all bridges." msgstr "" "ဆိုလိုသည်မှာ Tor ကွန်ရက်သို့ ဝင်ရောက်သုံးစွဲမှုကို ပိတ်ဆို့ရန် ကြိုးစားသည့် " -"အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးသူများ သို့မဟုတ် အစိုးရများသည် တံတားအားလုံးကို " +"အင်တာနက် ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးသူများ သို့မဟုတ် အစိုးရများသည် တံတားအားလုံးကို " "မပိတ်နိုင်ပါ။"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "following email providers: Riseup or Gmail." msgstr "" "တံတားများ ရယူရန် နောက်တစ်နည်းမှာ bridges@torproject.org သို့ အီးမေးလ် " -"ပို့ရန် ဖြစ်သည်။ သင်သည် အောက်ပါအီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများမှ ပံ့ပိုးသော " +"ပို့ရန် ဖြစ်သည်။ သင်သည် အောက်ပါ အီးမေးလ် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများမှ ပံ့ပိုးသော " "လိပ်စာတစ်ခုကို အသုံးပြုပြီး အီးမေးလ်ပို့ရမည်ကို ကျေးဇူးပြု၍ သတိပြုပါ - " "Riseup သို့မဟုတ် Gmail။"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူ / စကားဝှက်"
#: lego/templates/secure-connections.html:47 msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြရန်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်။" +msgstr "စစ်မှန်ကြောင်း သက်သေပြရန်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်။"
#: lego/templates/secure-connections.html:51 msgid "data"
tor-commits@lists.torproject.org