commit 1ce384df6b2692578e81c8479cc6b9e9e0d51b6d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 3 20:45:11 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+tr.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 35 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 6dfe5b314b..02ce486489 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -22037,6 +22037,13 @@ msgid "" "cosmic, disco, eoan, and focal have the package. If you're running any of " "them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should work." msgstr "" +"[Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde, " +"`obfs4proxy` paketinin kararsız, test aşamasında ve kararlı sürümleri " +"bulunabilir. " +"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde " +"biyonik, kozmik, disko, eoan ve fokal paketleri bulunur Bunlardan herhangi " +"birini çalıştırıyorsanız, `sudo apt-get install obfs4proxy` komutunun işe " +"yaraması gerekir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -22635,6 +22642,9 @@ msgid "" "Finally, you can monitor your obfs4 bridge's usage on [Relay " "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)." msgstr "" +"Son olarak, obfs4 köprünüzün kullanımını [Relay " +"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden " +"izleyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22643,6 +22653,9 @@ msgid "" ""Search". After having set up the bridge, it takes approximately three " "hours for the bridge to show up in Relay Search." msgstr "" +"Forma köprünüzün `<HASHED FINGERPRINT>` değerini yazın ve "Ara" üzerine " +"tıklayın. Bir köprü kurulduktan yaklaşık üç saat sonra sonra Relay Search " +"üzerinde görüntülenmeye başlar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/ #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -23375,6 +23388,8 @@ msgid "" "2. You should now create a folder called `log` in " "`C:\Users\torrelay\tor`." msgstr "" +"2. Şimdi `C:\Users\torrelay\tor` içinde `log` adında bir klasör " +"oluşturmalısınız."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/ #: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -23382,6 +23397,8 @@ msgid "" "You'll then need to create an empty file and name it `notices.log` in the " "`log` folder." msgstr "" +"Daha sonra `log` klasöründe boş bir dosya oluşturmanız ve `notices.log` " +"olarak adlandırmanız gerekir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/ #: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -24238,6 +24255,9 @@ msgid "" "system. It covers _ONLY_ packages updates/upgrades, and does not apply any " "other patch to base system or kernel." msgstr "" +"Bu rehber DragonFlyBSD, FreeBSD ve HardenedBSD işletim sistemi için " +"çalışmalıdır. _YALNIZCA_ paket güncellemelerini/yükseltmelerini kapsar ve " +"temel sisteme veya çekirdeğe başka bir yama uygulamaz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body) @@ -24247,6 +24267,10 @@ msgid "" "aware that _services will be restarted_ during the automatic software update" " process documented here." msgstr "" +"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlar, sunucunuzun bir Tor " +"(köprü/koruyucu/çıkış) aktarıcı hizmeti sağlamaya adanmış olduğunu " +"düşünmektedir. Lütfen burada belirtilen otomatik yazılım güncelleme işlemi " +"sırasında _hizmetlerin yeniden başlatılacağını_ unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body) @@ -24254,6 +24278,8 @@ msgid "" "Let's use `/root/bin/pkg-upgrade.sh` for our setup. This is how is must look" " like:" msgstr "" +"Kurulumumuz için `/root/bin/pkg-upgrade.sh` kullanalım. Şunun gibi " +"görünmelidir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body) @@ -24278,7 +24304,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Schedule a `cron` Job" -msgstr "" +msgstr "### 2. Bir "cron" görevi zamanlayın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body) @@ -24288,6 +24314,11 @@ msgid "" "depending on the value set to the `$RAND` variable - it's configured to " "produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 minutes)." msgstr "" +"Bu özel zamanlama için betiği her 0:00 saatinde çalıştırmayı seçiyoruz " +"(zaman diliminize bağlı olarak) ve `$RAND` değişkenine ayarlanan değere " +"bağlı olarak paket güncelleme sürecini tetikleyeceğiz. Değer 0 ile 900 " +"saniye arasında (15 dakika) bir **uyku** üretecek şekilde " +"yapılandırılmıştır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body) @@ -24303,6 +24334,9 @@ msgid "" "configure your [crontab settings](https://crontab.guru/) to a value you " "would like to use." msgstr "" +"* Güncelleme betiğinin zamanlanmış olarak yürütülmesini değiştirmek " +"istiyorsanız, [crontab ayarlarınızı](https://crontab.guru/) istediğiniz " +"değere göre yapılandırın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/ #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org