commit 1e4e92a72448bb4f90a2539ae9fdbf83199bea47 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 18 10:15:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 7ea21f58b9..07881103e4 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -20,8 +20,8 @@ # Ettore Atalan atalanttore@googlemail.com, 2021 # erinm, 2021 # Emma Peel, 2021 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021 # kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2021 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2021\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Level up your service privacy" -msgstr "" +msgstr "### Erhöhe den Datenschutz für deinen Dienst"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3760,6 +3760,8 @@ msgid "" "Beyond websites and onion sites, it's possible to do many things with onion " "services, for example, email." msgstr "" +"Abgesehen von Websites und Onion-Sites ist es möglich, viele Dinge mit " +"Onion-Diensten zu tun, zum Beispiel E-Mail."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3770,11 +3772,16 @@ msgid "" "where, when it was sent and received, what type of computer it was " "generated, etc." msgstr "" +"Auch wenn datenschutzbewusste Benutzer Tools wie OpenPGP zum Schutz ihrer " +"Kommunikation einsetzen können, gibt es eine Fülle von Meta-Daten in " +"verschlüsselten E-Mails: z. B. wer mit wem, wann, wie häufig, wo, wann " +"gesendet und empfangen hat, auf welchem Computer es erstellt wurde usw."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "As Edward Snowden points out in his book, **"Permanent Record"** (2019)," msgstr "" +"Wie Edward Snowden in seinem Buch **"Permanent Record"** (2019) darlegt,"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3785,6 +3792,12 @@ msgid "" "surveillant virtually everything they'd ever want or need to know about you," " except what's actually going on inside your head."" msgstr "" +""Sie wissen, was Sie bei einem Telefongespräch sagen oder was Sie in einer " +"E-Mail schreiben. Aber Sie haben kaum Kontrolle über die Meta-Daten, die Sie" +" produzieren, denn sie werden automatisch generiert. [...] Zusammenfassend " +"lässt sich sagen, dass Meta-Daten Ihrem Abhörer praktisch alles verraten " +"können, was er jemals über Sie wissen will oder muss, außer dem, was " +"tatsächlich in Ihrem Kopf vor sich geht.""
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3793,6 +3806,9 @@ msgid "" "the delivery of emails entirely over onion services, obfuscating the " "metadata of who is talking with whom." msgstr "" +"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx) ist eine Software, die es " +"ermöglicht, E-Mails vollständig über Onion-Dienste zu versenden, wobei die " +"Meta-Daten darüber, wer mit wem spricht, verschleiert werden."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3803,6 +3819,11 @@ msgid "" "others](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) " "protect their users privacy using onionmx." msgstr "" +"E-Mail-Anbieter wie [Riseup](https://riseup.net/en/security/network-" +"security/tor#riseups-tor-onion-services), " +"[Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) und [viele " +"andere](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) " +"schützen die Privatsphäre ihrer Nutzer mit onionmx."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3811,6 +3832,9 @@ msgid "" "tor-censorship/) allow users to read and send their e-mail securely and " "anonymously over their webclient that serves an onion site." msgstr "" +"Andere Anbieter wie [ProtonMail](https://protonmail.com/blog/protonmail-tor-" +"censorship/) ermöglichen es Benutzern, ihre E-Mails sicher und anonym über " +"ihren Webclient zu lesen und zu versenden, der eine Onion-Site betreibt."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org