[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit 230304bf53c38e71f5583e94447b231c71e67158 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Apr 22 17:45:09 2012 +0000 Update translations for vidalia --- pl/vidalia_pl.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po index f1a1565..5a2bdc9 100644 --- a/pl/vidalia_pl.po +++ b/pl/vidalia_pl.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# <achevallier@hush.ai>, 2012. # <ipjsdfpojsdf@mailinator.com>, 2012. # runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011. msgid "" @@ -7,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n" -"Last-Translator: sebthestampede <sebthestampede@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:45+0000\n" +"Last-Translator: achevallier <achevallier@hush.ai>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Plik konfiguracyjny Tora (torrc);;Wszystkie pliki (*)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a file to use for Tor socket path" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ścieżkę do Tora" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" @@ -239,15 +240,15 @@ msgstr "" msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ikonę na pasku zadań i zadokowaną ikonę (domyślne)" msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Schowaj ikonę z paska zadań" msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Dock Icon" -msgstr "" +msgstr "Schowaj przyczepioną ikonę" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -2690,7 +2691,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS" msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify one or more bridges." -msgstr "" +msgstr "Musisz wyszczególnić jeden lub więcej przekaźników." msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Ruch przekaźników w sieci Tor" msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "Tor ustalił, że publiczny adres IP Twojego węzła to %1%2. Jeśli pod msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto przekierowanie DNS " msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3375,26 +3376,26 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie, czy port serwera jest osiągalny" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." -msgstr "" +msgstr "Tor próbuje sprawdzić, czy port serwera Twojego przekaźnika jest osiągalny z sieci Tor, łącząc się w %1:%2. To może potrwać kilka minut." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "Test dostępu do portu serwera przebiegł pomyślnie!" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Port serwera Twojego przekaźnika jest osiągalny przez sieć Tor!" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "Test dostęu do portu serwera zakończony niepowodzeniem" msgctxt "StatusEventWidget" msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org