commit 802277464dfd2d09fb804e7cb8205f8609cb24d7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 30 16:24:39 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 29 ++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 4ca17ee40b..8fd51dbc26 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -944,11 +944,12 @@ msgstr "" msgid "" "Does Tor remove personal information from the data my application sends?" msgstr "" +"Удаляет ли Tor персональную информацию, которую отправляет мое приложение? "
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, it doesn't." -msgstr "" +msgstr "Нет, не удаляет."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) @@ -956,6 +957,8 @@ msgid "" "You need to use a separate program that understands your application and " "protocol and knows how to clean or "scrub" the data it sends." msgstr "" +"Вам нужна отдельная программа, которая распознает ваше приложение и способ " +"коммуникаций, и которая знает, как "вычищать" персональные данные."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) @@ -963,6 +966,8 @@ msgid "" "Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent " "string, uniform for all users." msgstr "" +"Tor Browser старается сохранять данные на уровне приложений, такие как " +"строка user-agent, одинаковыми для всех пользователей."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) @@ -970,6 +975,8 @@ msgid "" "Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, " "though." msgstr "" +"При этом Tor Browser ничего не может поделать, например, с данными, которые " +"сам пользователь вписывает в поля форм на сайтах."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -979,7 +986,7 @@ msgstr "Что такое Tor?" #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "The name "Tor" can refer to several different components." -msgstr "Название "Tor" может обозначать несколько различных компонентов." +msgstr "Слово "Tor" используют для обозначения разных компонентов."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -989,6 +996,8 @@ msgid "" "Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " "the Internet." msgstr "" +"Tor – программа; если запустишь ее на компьютере, можешь обеспечить себе " +"лучшую защиту в интернете."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -998,11 +1007,15 @@ msgid "" "watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it" " prevents the sites you visit from learning your physical location." msgstr "" +"Tor перенаправляет трафик между узлами распределенной сети серверов по всему" +" миру. Их поддерживают волонтеры. Если кто-то принялся наблюдать за вами в " +"сети, благодаря Tor он не сможет узнать, какие сайты вы посещаете. Сами " +"сайты тоже не будут знать, где физически вы находитесь."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Вся совокупность волонтерских серверов называется "сеть Tor"."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1010,6 +1023,8 @@ msgid "" "The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of " "Firefox that fixes many privacy issues." msgstr "" +"Чаще всего люди пользуются ей с помощью Tor Browser. Это браузер на основе " +"Firefox, доработанный для большей приватности."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1017,6 +1032,8 @@ msgid "" "You can read more about Tor on our " "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page." msgstr "" +"Подробнее о Tor можно почитать " +"[здесь](https://www.torproject.org/about/history/)."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1024,16 +1041,18 @@ msgid "" "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " "develops the Tor software." msgstr "" +"Tor Project – некоммерческая благотворительная организация, которая " +"разрабатывает и поддерживает программное обеспечение Tor."
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is it called Tor?" -msgstr "" +msgstr "Откуда взялось название "Tor"?"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Because Tor is the onion routing network." -msgstr "" +msgstr "Tor = сеть на основе The Onion Routing ("луковой маршрутизации")."
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org