commit b6e2a1cc87dcd7b4db8452f890e40df5bf7bea37 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 16 04:45:46 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- tr/tr.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 150 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 26c00f3d3..1de2e370c 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Emir Sarı bitigchi@openmailbox.org, 2014 # Güven ALBAYRAK inactive+guvenalbayrak52@transifex.com, 2014 # İsmail Aslan iaslan@gmail.com, 2015 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015-2016 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015-2017 # mrtmsy mertamasya@gmail.com, 2014 # mrtmsy mertamasya@gmail.com, 2014 # muaz yadiyüzkırkiki, 2013 @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-21 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer volkangezer@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 04:41+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,266 +31,266 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:100 +#: ../tails_installer/creator.py:101 msgid "You must run this application as root" msgstr "Bu uygulamayı root kullanıcısı olarak çalıştırmalısınız"
-#: ../tails_installer/creator.py:146 +#: ../tails_installer/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:153 +#: ../tails_installer/creator.py:154 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı"
-#: ../tails_installer/creator.py:183 +#: ../tails_installer/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "OLPC ön yükleme dosyası ayarlanıyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:302 +#: ../tails_installer/creator.py:321 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Şu komut yürütülürken bir sorun çıktı: `%(command)s`.\nAyrıntılı bir hata raporu '%(filename)s' dosyasına yazıldı."
-#: ../tails_installer/creator.py:321 +#: ../tails_installer/creator.py:340 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "CanlıCD kalıbının SHA1 doğrulaması yapılıyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:325 +#: ../tails_installer/creator.py:344 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "CanlıCD kalıbının SHA256 doğrulaması yapılıyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:341 +#: ../tails_installer/creator.py:360 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Hata: Canlı CD için SHA1 geçersiz. Bu programı --noverify parametresi ile çalıştırarak bu doğrulama adımını atlayabilirsiniz."
-#: ../tails_installer/creator.py:347 +#: ../tails_installer/creator.py:366 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Bilinmeyen ISO, sağlaması doğrulaması atlanıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:358 +#: ../tails_installer/creator.py:377 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Aygıtta yeterli boş alan yok.\n%dMB ISO + %dMB kaplama > %dMB boş alan"
-#: ../tails_installer/creator.py:365 +#: ../tails_installer/creator.py:384 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluşturuluyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:426 +#: ../tails_installer/creator.py:445 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:440 +#: ../tails_installer/creator.py:459 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Varolan Canlı İşletim Sistemi kaldırılıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460 +#: ../tails_installer/creator.py:468 ../tails_installer/creator.py:479 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "chmod yürütülemedi %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453 +#: ../tails_installer/creator.py:472 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Önceki Canlı İşletim Sisteminden dosya silinemedi: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:465 +#: ../tails_installer/creator.py:484 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Önceki Canlı İşletim Sisteminden klasör silinemedi: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:513 +#: ../tails_installer/creator.py:532 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:678 +#: ../tails_installer/creator.py:699 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
-#: ../tails_installer/creator.py:697 +#: ../tails_installer/creator.py:719 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Bu bölümler yükleme işlemi başlamadan önce çaıkarılacak." +msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Yükleme işlemi başlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak."
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964 +#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:986 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967 +#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:989 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:760 +#: ../tails_installer/creator.py:782 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Aygıt bağlanmaya çalışılırken bilinmeyen Glib istisnası: %(message)s" +msgstr "Aygıt takılmaya çalışılırken bilinmeyen bir Glib sorunu çıktı: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:764 +#: ../tails_installer/creator.py:786 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Aygıt takılamadı: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:769 +#: ../tails_installer/creator.py:791 msgid "No mount points found" msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:780 +#: ../tails_installer/creator.py:802 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "'%(device)s' için unmount_device giriliyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:790 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr " '%(device)s' üzerindeki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:794 +#: ../tails_installer/creator.py:816 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "'%(udi)s' '%(device)s' aygıtı üzerinden çıkarılıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:804 +#: ../tails_installer/creator.py:826 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Çıkarma işleminden sonra %s takılı"
-#: ../tails_installer/creator.py:817 +#: ../tails_installer/creator.py:839 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "%(device)s aygıtı bölümlendiriliyor "
-#: ../tails_installer/creator.py:895 +#: ../tails_installer/creator.py:917 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "%(system_partition)s sistem bölümünün özellikleri güncelleniyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:949 +#: ../tails_installer/creator.py:971 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Desteklenemeyen '%(device)s' aygıtı, lütfen bu hatayı bildirin."
-#: ../tails_installer/creator.py:952 +#: ../tails_installer/creator.py:974 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Yine de sürdürülmeye çalışılıyor."
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354 +#: ../tails_installer/creator.py:983 ../tails_installer/creator.py:1376 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Dosya sistemi doğrulanıyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:985 +#: ../tails_installer/creator.py:1007 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Birim etiketi değiştirişemedi: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387 +#: ../tails_installer/creator.py:1012 ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader yükleniyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1016 +#: ../tails_installer/creator.py:1038 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "'%s' COM32 modülü bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405 +#: ../tails_installer/creator.py:1046 ../tails_installer/creator.py:1427 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr " %(file)s siliniyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:1136 +#: ../tails_installer/creator.py:1158 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s zaten başlatılabilir"
-#: ../tails_installer/creator.py:1156 +#: ../tails_installer/creator.py:1178 msgid "Unable to find partition" msgstr "Bölüm bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1179 +#: ../tails_installer/creator.py:1201 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:1239 +#: ../tails_installer/creator.py:1261 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "syslinux' gptmbr.bin bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1252 +#: ../tails_installer/creator.py:1274 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "%s üzerinden çıkartılan MBR okunuyor" +msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:1256 +#: ../tails_installer/creator.py:1278 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "%(path)s üzerinden çıkartılan MBR okunamadı" +msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270 +#: ../tails_installer/creator.py:1291 ../tails_installer/creator.py:1292 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:1275 +#: ../tails_installer/creator.py:1297 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlaması atlanıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533 +#: ../tails_installer/creator.py:1301 ../tails_installer/creator.py:1555 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "%s için SHA1 hesaplanıyor"
-#: ../tails_installer/creator.py:1304 +#: ../tails_installer/creator.py:1326 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1346 +#: ../tails_installer/creator.py:1368 msgid "Error probing device" msgstr "Aygıt araştırılırken bir sorun çıktı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1348 +#: ../tails_installer/creator.py:1370 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Herhangi bir desteklenen aygıt bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358 +#: ../tails_installer/creator.py:1380 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "USB belleğinizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiğinden emin olun"
-#: ../tails_installer/creator.py:1361 +#: ../tails_installer/creator.py:1383 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s\nLütfen USB belleğinizi yedekleyip FAT dosya sistemi ile biçimlendirin."
-#: ../tails_installer/creator.py:1428 +#: ../tails_installer/creator.py:1450 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Win32_LogicalDisk değeri alınamadı; win32com sorgusu bir sonuç döndürmedi"
-#: ../tails_installer/creator.py:1481 +#: ../tails_installer/creator.py:1503 msgid "Cannot find" msgstr "Bulunamadı"
-#: ../tails_installer/creator.py:1482 +#: ../tails_installer/creator.py:1504 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce tüm tails-installer zip dosyasının ayıklandığından emin olun." +msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce tails-installer zip dosyasının tamamıyla ayıklandığından emin olun."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -302,150 +302,138 @@ msgstr "Sürüm bilinmiyor: %s" msgid "Downloading %s..." msgstr "%s indiriliyor..."
-#: ../tails_installer/gui.py:204 +#: ../tails_installer/gui.py:209 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. İşlem sürdürülemiyor."
-#: ../tails_installer/gui.py:253 +#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Yükleme tamamlandı! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:258 +#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "Tails kurulumu başarısız!" +msgstr "Tails yüklemesi tamamlanamadı!"
-#: ../tails_installer/gui.py:353 +#: ../tails_installer/gui.py:364 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Uyarı: Bu araç Yönetici olarak çalıştırılmalıdır. Bunu yapmak için, araç simgesine sağ tıklayıp Özellikler sayfasını açın ve Uyumluluk sekmesinde "Bu programı Yönetici olarak aç" seçeneğini tıklayın."
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31 +#: ../tails_installer/gui.py:376 ../tails_installer/launcher.py:31 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails Yükleyici"
-#: ../tails_installer/gui.py:440 -msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "Tails kurulumu için uygun aygıt bulunamadı" - -#: ../tails_installer/gui.py:442 +#: ../tails_installer/gui.py:473 #, python-format -msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek veya SD kartı takın." +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:474 -#, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" +#: ../tails_installer/gui.py:484 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiş" + +#: ../tails_installer/gui.py:485 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin." + +#: ../tails_installer/gui.py:524 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Tails yükleyicisine uygun bir aygıt bulunamadı"
-#: ../tails_installer/gui.py:480 +#: ../tails_installer/gui.py:526 #, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
-#: ../tails_installer/gui.py:488 +#: ../tails_installer/gui.py:560 #, python-format msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "USB belleği "%(pretty_name)s" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmış ve Tails bunun üzeriinde başlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele yüklemeyi deneyin." +msgstr "USB belleği "%(pretty_name)s" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmış olduğundan Tails buradan başlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele yüklemeyi deneyin."
-#: ../tails_installer/gui.py:498 +#: ../tails_installer/gui.py:570 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr ""%(pretty_name)s" aygıtı Tails yazılımının yüklenmesi için çok küçük (en az %(size)s GB gereklidir)."
-#: ../tails_installer/gui.py:511 -msgid ""Install by cloning"" -msgstr ""Klonlayarak yükle"" - -#: ../tails_installer/gui.py:513 -msgid ""Install from ISO"" -msgstr ""ISO'dan Yükle"" - -#: ../tails_installer/gui.py:514 -#, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "%(pretty_name)s aygıtı Tails yükleyicisi tarafından oluşturulmamış olduğundan güncellenemedi. Bu aygıt üzerindeki Tails yazılımını %(action)s güncellemelisiniz." - -#: ../tails_installer/gui.py:533 +#: ../tails_installer/gui.py:592 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "Tails yüklenirken bir hata oluştu" +msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
-#: ../tails_installer/gui.py:545 +#: ../tails_installer/gui.py:604 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Sürümler yenileniyor..."
-#: ../tails_installer/gui.py:550 +#: ../tails_installer/gui.py:609 msgid "Releases updated!" msgstr "Sürümler güncellendi!"
-#: ../tails_installer/gui.py:589 +#: ../tails_installer/gui.py:651 msgid "Installation complete!" msgstr "Yükleme tamamlandı!"
-#: ../tails_installer/gui.py:590 +#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "Installation was completed." msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: ../tails_installer/gui.py:635 +#: ../tails_installer/gui.py:701 msgid "Unable to mount device" msgstr "Aygıt takılamadı"
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Lütfen aygıt seçiminizi onaylayın." +#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Hedef USB belleği onaylayın"
-#: ../tails_installer/gui.py:643 +#: ../tails_installer/gui.py:709 #, python-format msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Tails'i %(size)s %(vendor)s %(model)s aygıtı (%(device)s) üzerine yüklemek üzeresiniz. Seçilen aygıttaki tüm veri kaybedilecek. Devam edilsin mi?" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)\n\nBu USB bellek üzerindeki tüm veriler kaybolacak."
-#: ../tails_installer/gui.py:660 +#: ../tails_installer/gui.py:728 #, python-format msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s üzerinde (%(device)s) bulunan Tails yazılımını güncelleyeceksiniz. Aygıt üzerindeki kalıcı birimler değiştirilmeden kalır. Devam etmek istiyor musunuz?" +"%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"%(persistence_message)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:716 +#: ../tails_installer/gui.py:782 msgid "Download complete!" msgstr "İndirme tamamlandı!"
-#: ../tails_installer/gui.py:720 +#: ../tails_installer/gui.py:786 msgid "Download failed: " msgstr "İndirilemedi:"
-#: ../tails_installer/gui.py:721 +#: ../tails_installer/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "İndirmeyi sürdürmeyi deneyebilirsiniz"
-#: ../tails_installer/gui.py:729 +#: ../tails_installer/gui.py:795 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da başka bir dosya seçin."
-#: ../tails_installer/gui.py:735 +#: ../tails_installer/gui.py:801 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Seçilmiş dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne taşımanız işe yarayabilir (C:\ gibi)"
-#: ../tails_installer/gui.py:741 +#: ../tails_installer/gui.py:807 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seçildi" @@ -457,7 +445,7 @@ msgstr "ISO üzerinde Canlı İşletim Sistemi bulunamadı" #: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "Esaslı blok aygıtı tahmin edilemedi: %s" +msgstr "Temel blok aygıtı öngörülemedi: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format @@ -465,17 +453,17 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "`%s` çalıştırılırken bir sorun oluştu.\n%s\n%s" +msgstr "`%s` çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' mevcut değil" +msgstr "'%s' bulunamadı"
#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "'%s' bir dizin değil" +msgstr "'%s' bir klasör değil"
#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format @@ -487,25 +475,37 @@ msgstr "'%(filename)s' atlanıyor" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "`%s` çalıştırılırken bir hata oluştu.%s\n%s" +msgstr "`%s` çalıştırılırken bir sorun çıktı.%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:119 +#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 -msgid "Use existing Live system ISO:" -msgstr "Mevcut Canlı sistem ISO'su kullan:" +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Yükleme Yönergeleri"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 -msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "İndirmek üzere bir dağıtım seçin:" +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Geçerli Tails yüklemesini kopyala"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 -msgid "Target Device:" -msgstr "Hedef Aygıt:" +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "İndirilmiş bir Tails ISO kalıbı kullan"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "İndirilecek dağıtımı seçin:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Hedef USB bellek:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Yeniden Yükle (tüm verileri sil)" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install Tails" msgstr "Tails Yazılımını Yükle"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid "" "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " "the Tails website: <a " "href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" -msgstr "Tails yükleyiciyi çalıştırmak için Tails web sitesinden indirilebilecek bir ISO kalıbına ihtiyacınız var: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" +msgstr "Tails yükleyiciyi çalıştırmak için Tails web sitesinden indirilebilecek bir ISO kalıbı gereklidir: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 msgid "Install" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Yükle"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 msgid "• Install Tails on a new USB stick." -msgstr "• Tails', bir USB bellek üzerine yükle" +msgstr "• Tails uygulamasını yeni bir USB bellek üzerine yükleyin."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "• Üzerine yükleme yapılacak USB bellek biçimlendirilecek ve tüm v
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 msgid "Upgrade" -msgstr "Güncelle" +msgstr "Yükselt"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "• Tails USB belleğini, ISO kalıbındaki sürüme yükselt." +msgstr "• Tails USB belleğini, ISO kalıbındaki sürüme yükseltin."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 msgid "" @@ -546,17 +546,17 @@ msgstr "• Yükseltme yaptığınız Tails USB belleğindeki şifreli kalıcı msgid "" "Need help? Read the <a " "href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" -msgstr "Yardım mı gerekli? <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3EBelgelendirmeyi</a> okuyun" +msgstr "Yardım mı gerekli? <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3EBelgeleri</a> okuyun"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 msgid "Install by cloning" -msgstr "Klonlayarak yükle" +msgstr "Kopyalayarak yükle"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 msgid "" "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " "are currently using." -msgstr "• Halihazırda kullandığınız Tails sistemini kopyalayarak Tails'i başka bir USB belleğe yükle." +msgstr "• Kullandığınız Tails sisteminin kopyasını başka bir USB belleğe yükleyin."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 msgid "" @@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "• Şu anda kullandığınız Tail USB belleğinin şifrelenmiş kalıc
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 msgid "Upgrade by cloning" -msgstr "Klonlayarak yükselt" +msgstr "Kopyalayarak yükselt"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 msgid "" "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " "currently using." -msgstr "• Diğer bir Tails USB belleğini şu an kullandığınız Tails ile aynı sürümüne yükseltin." +msgstr "• Başka bir Tails USB belleğini şu an kullandığınız Tails sürümüne yükseltin."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "ISO'dan yükselt" +msgstr "ISO kalıbından yükselt"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." @@ -586,4 +586,4 @@ msgstr "• Başka bir Tails USB belleğini bir ISO kalıbı sürümüne yüksel msgid "" "Need help? Read the <a " "href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" -msgstr "Yardım mı gerekli? <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">Belgelendirmeyi</a> okuyun" +msgstr "Yardım mı gerekli? <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">Belgeleri</a> okuyun"
tor-commits@lists.torproject.org