commit fea15e1b0d53fd30b1f08b581e06d5f5c890bedd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 29 21:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 30 ++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index bb0e211c71..b068c4237d 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -2834,39 +2834,39 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Resources" -msgstr "" +msgstr "موارد التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta) msgid "Check out our resources" -msgstr "" +msgstr "تحقق من مواردنا"
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body) msgid "##Resources" -msgstr "" +msgstr "##مصادر"
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Do you teach your community about using Tor? These training resources are " "for you." -msgstr "" +msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ موارد التدريب هذه لك."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) msgid "How do onion services work?" -msgstr "" +msgstr "كيف تعمل خدمات onion؟"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Learn how onion services work." -msgstr "" +msgstr "تعرف على كيفية عمل خدمات onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Onion services are services that can only be accessed over Tor." -msgstr "" +msgstr "خدمات Onion هي خدمات لا يمكن الوصول إليها إلا عبر Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2874,27 +2874,29 @@ msgid "" "Running an onion service gives your users all the security of HTTPS with the" " added privacy benefits of Tor Browser." msgstr "" +"إن تشغيل خدمة onion يمنح المستخدمين كل أمان HTTPS مع مزايا الخصوصية الإضافية" +" لمتصفح Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "## Why onion services?" -msgstr "" +msgstr "## لماذا خدمات onion؟"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Onion services offer various privacy and security benefits to their users." -msgstr "" +msgstr "تقدم خدمات Onion العديد من مزايا الخصوصية والأمان لمستخدميها."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Location hiding" -msgstr "" +msgstr "### إخفاء الموقع"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "An onion service's IP address is protected." -msgstr "" +msgstr "عنوان IP الخاص بخدمة onion محمي."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2903,11 +2905,13 @@ msgid "" "addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used " "in the protocol." msgstr "" +"خدمات Onion عبارة عن شبكة تراكب أعلى TCP / IP ، لذا فإن عناوين IP ، بمعنى ما" +" ، ليست ذات معنى حتى لخدمات onion: فهي لا تستخدم حتى في البروتوكول."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### End-to-end authentication" -msgstr "" +msgstr "### المصادقة الشاملة"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2915,6 +2919,8 @@ msgid "" "When a user visits a particular onion, they know that the content they are " "seeing can only come from that particular onion." msgstr "" +"عندما يزور مستخدم onion معينة ، فإنهم يعلمون أن المحتوى الذي يشاهدونه لا " +"يمكن أن يأتي إلا من تلك onion المعينة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org