commit 18ec44e75644c37a1e62ff042724b0175377a89d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 26 12:45:39 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 22 ++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index c36ac4747..c2cdbfea1 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -163,6 +163,11 @@ msgid "" "privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-" "party developers to integrate Tor into their applications." msgstr "" +"Dzięki waszemu wsparciu i hojnym funduszom dopasowanym przez Mozillę, " +"będziemy w stanie poradzić sobie z ambitnymi projektami, takimi jak " +"opracowanie bezpieczniejszej, poprawiającej prywatność przeglądarki dla " +"urządzeń mobilnych i ułatwienie innym programistom zintegrowania Tora z ich " +"aplikacjami."
#: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:61 msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online." @@ -181,6 +186,8 @@ msgid "" "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian" " governments and privacy-invading corporations." msgstr "" +"Twój wkład pomaga uczynić Tor jeszcze silniejszym narzędziem przeciwko " +"autorytarnym rządom i korporacjom atakującym prywatność."
#: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:71 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below." @@ -191,6 +198,9 @@ msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Pamiętaj, aby skopiować adresy portfela dokładnie podczas dokonywania " +"darowizny, ponieważ nie możemy odzyskać środków wysłanych do niewłaściwego " +"portfela."
#: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:77 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:77 @@ -213,6 +223,8 @@ msgid "" "We need people to run relays, write code, organize the community and spread " "the word about our good work." msgstr "" +"Potrzebujemy ludzi do uruchamiania przekaźników, pisania kodu, organizowania" +" społeczności i informowania o naszej dobrej pracy."
#: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:159 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129 @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Raport wpłaty"
#: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:87 msgid "Wallet Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy Portfela"
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:34 msgid "Tor Privacy Policy" @@ -655,7 +667,7 @@ msgstr "Komentarze" #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:476 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:435 msgid "Donating:" -msgstr "" +msgstr "Darowizny:"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:483 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:443 @@ -769,6 +781,8 @@ msgid "" "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate " "wallet." msgstr "" +"Wypełnij ten formularz, a następnie wyślij swoje monety do odpowiedniego " +"portfela."
#: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:79 msgid "" @@ -786,12 +800,16 @@ msgstr "" msgid "" "The wallet addresses will be displayed again after you complete the form." msgstr "" +"Adresy portfela zostaną wyświetlone ponownie po wypełnieniu formularza."
#: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:89 msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Pamiętaj, aby skopiować adresy portfela dokładnie podczas dokonywania " +"darowizny, ponieważ nie możemy odzyskać środków wysłanych do niewłaściwego " +"portfela."
#: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:95 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org