commit 0bdd81fe11376d5515d46f01f62445f5e00a7c19 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 21 15:18:33 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index caea9d3fbb..1dd9e9bb3f 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -8865,11 +8865,12 @@ msgstr "" #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?" msgstr "" +"Jak działają offline klucze tożsamości ed25519? Co muszę o nich wiedzieć?"
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "In simple words, it works like this:" -msgstr "" +msgstr "W najprostszych słowach, działają tak:"
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -8877,6 +8878,8 @@ msgid "" "* There is a primary ed25519 identity secret key file named " ""ed25519_master_id_secret_key"." msgstr "" +"* Jest główny plik sekretnego klucza ed25519 nazwany " +""ed25519_master_id_secret_key"."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -8884,6 +8887,8 @@ msgid "" "This is the most important one, so make sure you keep a backup in a secure " "place - the file is sensitive and should be protected." msgstr "" +"Jest on najważniejszy, więc upewnij się, że masz jego kopię w bezpiecznym " +"miejscu - plik jest wrażliwy i powinien być chroniony."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -8891,6 +8896,8 @@ msgid "" "Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " "password when asked." msgstr "" +"Tor jest w stanie zaszyfrować go za Ciebie, jeśli wygenerujesz go manualnie " +"i wpiszesz hasło, kiedy zostaniesz poproszony."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org