commit fe9182e3d2ac944d65c8bc04d50654625a857957 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 14 13:23:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 2 +- contents+ru.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 2209d854ca..059250a44a 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does Google show up in foreign languages?" -msgstr "" +msgstr "لماذا يظهر جوجل Google فى لغات أجنبية؟"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 3ef6ae1fdc..887ddad347 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1136,8 +1136,9 @@ msgid "" "".asc". These .asc files are OpenPGP signatures." msgstr "" "Каждый файл на нашей [странице скачивания " -"программ](https://www.torproject.org/download/) сопровождается файлом с тем " -"же названием и расширением ".asc". Файлы .asc – цифровые подписи OpenPGP." +"программ](https://www.torproject.org/ru/download/) сопровождается файлом с " +"тем же названием и расширением ".asc". Файлы .asc – цифровые подписи " +"OpenPGP."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1530,7 +1531,7 @@ msgid "" msgstr "" "В Tor Browser версии 9 есть защита от создания отпечатков и таких сценариев." " Технология называется " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) и " +"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming) и " "принадлежит Mozilla. Подробнее о ней можно прочитать " "[здесь](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." @@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "" "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " "censorship." -msgstr "У Tor Browser проблемы с подключением, но, похоже, не из-за цензуры." +msgstr "У Tor Browser проблемы с подключением, но, похоже, не из-за цензуры"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Identity" -msgstr "##### Новая личность" +msgstr "#### Новая личность"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "![Меню Tor Browser](/static/images/menu-new-identity.png)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "##### Новая цепочка Tor для этого cайта" +msgstr "#### Новая цепочка Tor для этого cайта"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -3623,7 +3624,7 @@ msgid "" "[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" "После выпуска [Tor Browser для " -"Android](https://www.torproject.org/download/#android) проект Orfox был " +"Android](https://www.torproject.org/ru/download/#android) проект Orfox был " "[свернут](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ @@ -3766,8 +3767,8 @@ msgid "" "For more geographically specific links visit [Tor: " "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)" msgstr "" -"Если вас интересует сервер в той или иной стране, воспользуйтесь " -"[зеркаламиTor](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)." +"Если вас интересует сервер в той или иной стране, воспользуйтесь [зеркалами " +"Tor](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -3860,7 +3861,7 @@ msgstr "* Windows" #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong." -msgstr "У меня проблемы с подключением к Tor, и я не могу понять почему." +msgstr "У меня проблемы с подключением к Tor, и я не могу понять почему"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4260,8 +4261,8 @@ msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" -"Хотите убедиться, что в принципе можете подключаться к onion-сервисам? " -"Попробуйте зайти на [onion-сервис " +"Хотите убедиться, что в принципе можете подключаться к onion-ресурсам? " +"Попробуйте зайти на [onion-версию " "DuckDuckGo](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ @@ -4390,9 +4391,7 @@ msgstr "" msgid "" "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " "with and without Tor Browser and HTTPS encryption." -msgstr "" -"#### На этой иллюстрации видно, какая информация доступа злоумышленникам " -"с/без Tor Browser и HTTPS." +msgstr "#### Tor Browser и HTTPS"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -5925,7 +5924,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title) msgid "My relay is picking the wrong IP address." -msgstr "Мой узел выбирает неверный IP-адрес." +msgstr "Мой узел выбирает неверный IP-адрес"
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) @@ -5935,8 +5934,8 @@ msgid "" "file that point to old IP addresses." msgstr "" "Tor узнает свой IP-адрес, запрашивая у компьютера имя хоста и определяя IP " -"по нему. Нередко бывает, что у людей хранятся старые записи в файле " -"/etc/hosts, и они указывают на старые IP-адреса." +"по нему. Нередко бывает, что у людей в файле /etc/hosts хранятся старые " +"записи, которые указывают на старые IP-адреса."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org