commit 28183a8f9cdd623d61d0225d79c55b734cd58838 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 9 10:15:47 2013 +0000
Update translations for vidalia_installer_completed --- gl/vidalia_gl.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 240 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/gl/vidalia_gl.po b/gl/vidalia_gl.po new file mode 100644 index 0000000..bfb08e9 --- /dev/null +++ b/gl/vidalia_gl.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# +# Translators: +# mbouzada@gmail.com, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:00+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada mbouzada@gmail.com\n" +"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "BundleSetupCaption" +msgid "${BUNDLE_NAME} setup" +msgstr "Instalación de ${BUNDLE_NAME}" + +msgctxt "BundleWelcomeText" +msgid "" +"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" +"\n" +"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" +"\n" +"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n" +"\n" +"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n" +"\n" +"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n" +"\n" +"$_CLICK" +msgstr "Este asistente guiarao a través da instalación de Tor, Vidalia, Privoxy, e Torbutton.\n\nTor é un sistema para o uso anónimo da Internet, axudándoo a facer anónima a navegación e as publicacións na Web, mensaxería instantánea, IRC, etc. Vidalia é unha interface gráfica que lle axuda a controlar, supervisar e configurar Tor.\n\nPrivoxy é un proxy de caché web que aumenta o rendemento da navegación web a través de Tor.\n\nTorbutton é unha extensión para Firefox que permítelle activar ou desactivar rapidamente a navegación web anónima.\n\nSe xa ten instalado Tor, Vidalia, Privoxy, ou Firefox, asegúrese de que non están en execucion antes de continuar con esta instalación.\n\n$_CLICK" + +msgctxt "BundleWelcomeTitle" +msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" +msgstr "Benvido/a ao asistente de instalación de ${BUNDLE_NAME}" + +msgctxt "BundleLinkText" +msgid "${TOR_NAME} installation documentation" +msgstr "Documentación da instalación de ${TOR_NAME}" + +msgctxt "BundleFinishText" +msgid "" +"Installation is complete.\n" +"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" +"\n" +"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." +msgstr "Rematou a instalación.\nConsulte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender a configurar os aplicativos para usar Tor.\n\nSe instalou Torbutton, terá que reiniciar o Firefox." + +msgctxt "BundleRunNow" +msgid "Run installed components now" +msgstr "Executar agora os compoñentes instalados" + +msgctxt "VidaliaGroupDesc" +msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." +msgstr "Vidalia é unha interface gráfica que lle axuda a controlar, supervisar e configurar Tor." + +msgctxt "VidaliaUninstDesc" +msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." +msgstr "Retirar ${VIDALIA_DESC}." + +msgctxt "VidaliaSetupCaption" +msgid "${VIDALIA_NAME} setup" +msgstr "Instalación de ${VIDALIA_NAME}" + +msgctxt "VidaliaWelcomeText" +msgid "" +"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" +"\n" +"$_CLICK" +msgstr "Este asistente guiarao a través da instalación de Vidalia, unha interface gráfica que axudarao a controlar, supervisar e configurar Tor.\n\n$_CLICK" + +msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" +msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" +msgstr "Benvido/a ao asistente de instalación de ${VIDALIA_NAME}" + +msgctxt "VidaliaLinkText" +msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" +msgstr "Páxina de inicio de ${VIDALIA_NAME}" + +msgctxt "VidaliaAppDesc" +msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." +msgstr "Vidalia é unha interface gráfica que lle axuda a controlar, supervisar e configurar Tor." + +msgctxt "VidaliaStartup" +msgid "Run At Startup" +msgstr "Executar no inicio" + +msgctxt "VidaliaStartupDesc" +msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." +msgstr "Executar automaticamente ${VIDALIA_NAME} no inicio." + +msgctxt "VidaliaShortcuts" +msgid "Add to Start Menu" +msgstr "Engadir ao menú de inicio" + +msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" +msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." +msgstr "Engadir ${VIDALIA_NAME} ao menú de inicio." + +msgctxt "VidaliaRunNow" +msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" +msgstr "Executar ${VIDALIA_NAME}" + +msgctxt "TorGroupDesc" +msgid "" +"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " +"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." +msgstr "Tor é un sistema para o uso anónimo da Internet, axudándoo a facer anónima a navegación e as publicacións na Web, mensaxería instantánea, IRC, etc." + +msgctxt "TorUninstDesc" +msgid "Remove ${TOR_DESC}." +msgstr "Retirar ${TOR_DESC}." + +msgctxt "TorAppDesc" +msgid "Install ${TOR_DESC}." +msgstr "Instalar ${TOR_DESC}." + +msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" +msgid "" +"You already have a Tor configuration file.$\n" +"$\n" +"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" +msgstr "Xa existe un ficheiro de configuración de Tor.$\n$\nQuere sobrescribilo co ficheiro de configuración predeterminado de mostra?" + +msgctxt "TorDocumentation" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgctxt "TorDocumentationDesc" +msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." +msgstr "Instalar a documentación de ${TOR_NAME}." + +msgctxt "TorShortcuts" +msgid "Add to Start Menu" +msgstr "Engadir ao menú de inicio" + +msgctxt "TorShortcutsDesc" +msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." +msgstr "Engadir ${TOR_NAME} ao menú de inicio." + +msgctxt "PolipoGroupDesc" +msgid "" +"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " +"through Tor." +msgstr "Privoxy é un proxy de caché web que aumenta o rendemento da navegación web a través de Tor." + +msgctxt "PolipoUninstDesc" +msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." +msgstr "Retirar ${POLIPO_DESC}." + +msgctxt "PolipoAppDesc" +msgid "Install ${POLIPO_DESC}." +msgstr "Instalar ${POLIPO_DESC}." + +msgctxt "PolipoShortcuts" +msgid "Add to Start Menu" +msgstr "Engadir ao menú de inicio" + +msgctxt "PolipoShortcutsDesc" +msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." +msgstr "Engadir ${POLIPO_NAME} ao menú de inicio" + +msgctxt "PolipoStartup" +msgid "Run At Startup" +msgstr "Executar no inicio" + +msgctxt "PolipoStartupDesc" +msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." +msgstr "Executar automaticamente ${POLIPO_NAME} no inicio." + +msgctxt "TorbuttonGroupDesc" +msgid "" +"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " +"disable anonymous web browsing." +msgstr "Torbutton é unha extensión para Firefox que permítelle activar ou desactivar rapidamente a navegación web anónima." + +msgctxt "TorbuttonUninstDesc" +msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." +msgstr "Retirar ${TORBUTTON_DESC}." + +msgctxt "TorbuttonAppDesc" +msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." +msgstr "Instalar ${TORBUTTON_DESC}." + +msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" +msgid "Add to Firefox" +msgstr "Engadir no Firefox" + +msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" +msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." +msgstr "Engadir a extensión ${TORBUTTON_DESC} no Firefox." + +msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" +msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." +msgstr "Firefox non foi atopado no seu sistema. Torbutton non foi instalado" + +msgctxt "AppData" +msgid "Application Data" +msgstr "Datos do aplicativo" + +msgctxt "AppDataUninstDesc" +msgid "Remove saved application data and configuration files." +msgstr "Retirar a información xa gardada e os ficheiros de configuración." + +msgctxt "LanguageCode" +msgid "en" +msgstr "gl" + +msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" +msgid "Firefox is not installed" +msgstr "Firefox non está instalado" + +msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" +msgid "" +"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." +msgstr "Para mellorar a seguridade, aconsellamos que instale o Firefox antes de continuar." + +msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" +msgid "" +"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" +"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" +"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" +"protecting your anonymity.\n" +"\n" +"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" +"to the Firefox download page at" +msgstr "O navegador web Mozilla Firefox non está instalado no seu computador.\nTor funciona con outros navegadores, como Internet Explorer, mais\né máis doado de usar con Firefox, que tamén fai mellor o traballo de\nprotexer o seu anonimato.\n\nSe quere instalar Firefox, prema en Cancelar, e a seguir vaia á\npáxina de descargas de Firefox en" + +msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" +msgid "" +"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" +"Tor installer.\n" +"\n" +"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" +"press Next to continue." +msgstr "Cando teña rematado de instalar Firefox, puede volver a executar o\nInstalador de Tor.\n\nOu, se prefiere instalar Tor sen Firefox, simplemente\nprema en Seguinte para continuar."
tor-commits@lists.torproject.org