commit 6bcc92c945430939cd5bb80f1df1799075828649 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 2 22:18:46 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt_BR.po | 26 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po index 89716ac42..f2527adb5 100644 --- a/contents+pt_BR.po +++ b/contents+pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Danton Medrado, 2018 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2018 +# Eduardo Bonsi, 2018 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2018 # Helder, 2018 # Eduardo Riva, 2018 # wasabicake, 2018 # ascjell sweet rossijonas@protonmail.com, 2018 # Bruna Klöppel brune.uc@gmail.com, 2018 -# Eduardo Bonsi, 2018 # Diego Santos diegospsi@opmbx.org, 2018 # Reurison Silva Rodrigues, 2018 # Giovana Morais giovana.vmorais@gmail.com, 2018 @@ -94,7 +94,8 @@ msgstr "" #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." -msgstr "Tor protege de bisbilhoteiros de aprender os sites que você visita." +msgstr "" +"Tor te protege de bisbilhoteiros de aprender os sites que você visita."
#: http//localhost/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) @@ -103,7 +104,7 @@ msgid "" "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing " "search results which were basically unacceptable quality-wise." msgstr "" -"Como o Disconnect é mais um mecanismo de busca meta que permite que os " +"Como o Disconnect é mais um mecanismo de meta busca que permite que os " "usuários escolham entre diferentes provedores de pesquisa, ele recorre à " "entrega de resultados de pesquisa do Bing que são basicamente inaceitáveis " "em termos de qualidade." @@ -140,9 +141,9 @@ msgid "" " route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" " latency." msgstr "" -"A rede Tor tem mais de um milhão de usuários diariamente, e pouco mais de " -"6000 relays apenas para encaminhar todo esse tráfego, e a carga em cada " -"servidor as vezes pode provocar latência. " +"A rede Tor tem mais de um milhão de usuários diariamente, e um pouco mais de" +" 6000 retransmissores e para encaminhar todo esse tráfego, a carga em cada " +"servidor às vezes pode provocar latência. "
#: http//localhost/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -150,7 +151,7 @@ msgid "" "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels " "both block Javascript on HTTP sites." msgstr "" -"A configuração baixa/padrão permite Javascript, mas os níveis médio e alto " +"A configuração baixa/padrão permite Javascript, mas os níveis médio e alto, " "ambos bloqueiam Javascript em sites HTTP."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Algo deste tipo pode resolver:" #: http//localhost/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser" -msgstr "instalacao-extensoes-tor-browser" +msgstr "instalando-add-on-extensões-tor-browser"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -173,14 +174,15 @@ msgid "" "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong." msgstr "" "Estou tendo problemas para conectar com o Tor e não consigo descobrir o que " -"está acontecendo de errado." +"está errado."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr "" -"Uma ponte é apenas um relay normal com um configuração levemente diferente." +"Uma ponte é apenas um retransmissor normal com uma configuração levemente " +"diferente."
#: http//localhost/faq/faq-2/ (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/tbb/tbb-8/ (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -190,8 +192,8 @@ msgid "" "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " "website?" msgstr "" -"Nosso website foi bloqueado por um censor. O Navegador Tor pode ajudar as " -"pessoas que desejam acessar nosso website?" +"Nosso website foi bloqueado por um censor. Será que o Navegador Tor pode " +"ajudar as pessoas acessarem nosso website?"
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org