
commit c874336b08aa4d10429bdef463ea03299bea5ebe Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon May 9 14:15:03 2016 +0000 Update translations for bridgedb --- es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po index f54f2d8..6689be6 100644 --- a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Javier Flores Topete <javierflorestopete789@gmail.com>, 2015 # Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores@hotmail.com>, 2016 # TheFreeman <maurocarrizales@outlook.com>, 2014 +# tonyskapunk <tonysk8@gmx.net>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 14:10+0000\n" +"Last-Translator: tonyskapunk <tonysk8@gmx.net>\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Mostrar código QR" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "" +msgstr "Código QR para las entradas de tu(s) repetidores/puente(s)(bridge lines)" #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "" +msgstr "¡Oh, diantres!" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." @@ -82,18 +83,18 @@ msgstr "Parece que hubo un error al obtener tu código QR." msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr "Este código QR contiene entradas de tus repetidores/puentes. Léelo con un lector de códigos QR para copiar las entradas de tus repetidores/puentes en tu teléfono móvil u otros dispositivos." #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "" +msgstr "Actualmente no hay ningún repetidor/puente disponible..." #: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "" +msgstr "Tal vez debería intentar %s ir hacía atrás %s y seleccionar un tipo de repetidor/puente diferente." #: bridgedb/https/templates/index.html:11 #, python-format @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Paso %s2%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:27 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "" +msgstr "Obtener %s repetidores/puentes %s" #: bridgedb/https/templates/index.html:36 #, python-format @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Paso %s3%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "Ahora %s agregar los repetidores/puents al Navegador Tor %s" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "" +msgstr "¡Sólo(%sJ%s) dame los repetidores/puentes!" #: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "No" #: bridgedb/https/templates/options.html:87 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/options.html:124 #, python-format msgid "%sY%ses!" -msgstr "" +msgstr "¡Sí(%sY%s)!" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/options.html:147 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "" +msgstr "Obtener(%sG%s) repetidores/puentes" #: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -227,7 +228,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB puede proveer repetidores/puentes con un gran %stipos de transportes conectables(Pluggable Transports)%s,\nlos cuales pueden ofuscar tus conexiones hacía la red de Tor, haciendo más\ndifícil para cualquiera que observe tu tráfico hacía Internet que estas\nusando Tor.\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79
participants (1)
-
translation@torproject.org