commit 9496434df279f89764815289ad8778b21e7cc5d2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 4 21:48:31 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- it.po | 26 ++++++++--------- nl.po | 12 ++++---- pt_BR.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 3 files changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po index fc15cb9a9..956f17834 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-14 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Esci" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:386 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1687 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "Diretta (predefinito)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:392 msgid "Bridge & Proxy" @@ -400,42 +400,42 @@ msgstr "" msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." -msgstr "" +msgstr "Le impostazioni predefinite vanno bene nella maggior parte dei casi. Per aggiungere un'impostazione personale, premi il pulsante "+" sotto."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1559 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Password di amministratore"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1573 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1745 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/utils.py:45 msgid "Off (default)" -msgstr "" +msgstr "Off (predefinito)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1616 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "Spoofing indirizzo _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1630 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/utils.py:43 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "On (predefinito)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1673 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_Connessioni di rete"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1731 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Mimetizzazione _Windows"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/utils.py:48 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/utils.py:50 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 #, sh-format @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Una o più applicazioni stanno tenendo occupato il volume." msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile bloccare il volume {volume_name}:\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 msgid "Locking the volume failed" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Errore nell'aggiunta del container" msgid "" "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" "Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere contenitore file %s: tempo scaduto in attesa del loop setup.\nProva piuttosto ad usare l'applicazione <i>Dischi</i>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 msgid "Choose File Container" diff --git a/nl.po b/nl.po index 79ed25e61..70e395e2e 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-14 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 21:20+0000\n" +"Last-Translator: kwadronaut kwadronaut@autistici.org\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "Extra software"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" -msgstr "" +msgstr "_Starten"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:398 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:479 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:529 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:609 msgid "Add" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 0756c88c0..495752c45 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-14 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-06 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Chacal E.\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -128,34 +128,34 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:392 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "Ponte & Proxy"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:398 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:479 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:529 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1080 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:482 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Falha ao rebloquear o volume de armazenamento persistente."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:500 msgid "Unlocking…" -msgstr "" +msgstr "Desbloqueando..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:533 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:419 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de armazenamento criptografado com esta frase secreta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:595 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Adicionais"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:603 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:617 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Anterior"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:731 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Encerrar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:736 msgid "_Start Tails" @@ -222,18 +222,18 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:56 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1887 msgid "Administration Password" -msgstr "" +msgstr "Senha de Administração"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:34 msgid "" "Set up an administration password if you need to perform administrative " "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." -msgstr "" +msgstr "Crie uma senha de administração caso você precise realizar tarefas administrativas.\nCaso contrário, para garantir uma maior segurança, essa função será desabilitada ."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:69 msgid "Enter an administration password" -msgstr "" +msgstr "Inserir uma senha de administração"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:95 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 @@ -242,34 +242,34 @@ msgstr "Confirmar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:109 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar a sua senha de administração"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:129 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:160 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1899 msgid "Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Camuflagem Windows"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:176 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " "to avoid attracting suspicion in public places." -msgstr "" +msgstr "Esta opção faz com que o Tails fique parecido com o Microsoft Windows 10, o que pode ser útil para evitar suspeitas em lugares públicos. "
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:198 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" -msgstr "" +msgstr "Camuflagem Microsoft Windows 10"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:239 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1891 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "_Mascaragem de endereços MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:255 msgid "" @@ -277,25 +277,25 @@ msgid "" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." -msgstr "" +msgstr "A Mascaragem de endereços MAC ocultará da rede local o número de série da sua interface de rede (Wi-Fi ou cabo). Mascarar endereços MAC é em geral mais seguro, porque permite ocultar a sua localização geográfica. Porém, essa opção pode gerar problemas de conexão ou parecer suspeita."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:298 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Mascarar todos os endereços MAC (padrão)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:344 msgid "Don't spoof MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Não mascarar endereços MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:479 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." -msgstr "" +msgstr "Você irá configurar uma ponte Tor e um proxy local após conectar-se a uma rede."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:531 msgid "Welcome to Tails!" -msgstr "" +msgstr "Boas-vindas ao Tails!"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:546 @@ -304,107 +304,107 @@ msgctxt "" "available settings." msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" -msgstr "" +msgstr "Se você desejar um guia das configurações do Tails, clique em <b>Guia</b>, acima"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:581 msgid "Language & Region" -msgstr "" +msgstr "Idioma & Região"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:617 msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações-Padrão"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:630 msgid "Save Language & Region Settings" -msgstr "" +msgstr "Salvar Configurações de Idioma & Região"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:691 msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Idioma"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:748 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "_Modelo de Teclado"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:806 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "_Formatos"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:863 msgid "_Time Zone" -msgstr "" +msgstr "_Zona Horária"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:924 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:965 msgid "Show Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Frase secreta"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1037 msgid "Configure Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Configurar o Dispositivo de Armazenamento Persistente"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1065 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "" +msgstr "Inserir a sua frase secreta para abrir o dispositivo de armazenamento persistente"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1111 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Rebloquear o Dispositivo de Armazenamento Persistente"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1126 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." -msgstr "" +msgstr "O seu volume de armazenamento persistente está aberto. Reiniciar Tails para bloqueá-lo novamente."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1164 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_Configurações Adicionais"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1204 msgid "Save Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Salvar Configurações Adicionais"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1262 msgid "Add an additional setting" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma configuração adicional"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1317 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1895 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Rede"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1333 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." -msgstr "" +msgstr "Se a sua conexão de Internet estiver censurada, filtrada ou sob proxy, você pode configurar uma ponte Tor ou um proxy local. Para trabalhar totalmente offline, é preciso desabilitar toda conexão de rede."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1375 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +msgstr "Conectar-se diretamente à rede Tor (padrão)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1421 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "Configurar uma ponte Tor ou um proxy local"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1465 msgid "Disable all networking" -msgstr "" +msgstr "Desativar toda conexão de rede"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1512 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." -msgstr "" +msgstr "As configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para outras configurações personalizadas, clique na tecla "+" abaixo."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1559 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Senha de Administração"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1573 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1745
tor-commits@lists.torproject.org