commit 84284b2e5c7658d9ec6d5a5321c51542967dd00e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 2 08:16:07 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- fr_CA/fr_CA.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 320 insertions(+)
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..1ad213f --- /dev/null +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# arpalord arpalord@gmail.com, 2013 +# dgoulet vanmortel@gmail.com, 2012 +# jytou saiolar-c@yahoo.fr, 2013 +# Onizuka, 2013 +# palsecam paul@dabuttonfactory.com, 2012 +# Alain-Olivier Breysse, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-19 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Données personnelles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire « persistant »" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "Trousseau de clefs et configuration de GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "Client SSH" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "Clefs, configuration et hôtes connus SSH" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Profils Pidgin et trousseau de clefs OTR" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Courriel Claws" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Profils courriel Claws et courriels stockés localement" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "Trousseau de clefs GNOME" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Secrets stockés par le trousseau de clefs GNOME" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "Connexions réseau" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Configuration des périphériques réseau et connexions" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "Marque-pages du navigateur" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "Marque-pages sauvegardés dans le navigateur Iceweasel" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "Imprimantes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Configuration des imprimantes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Packages" +msgstr "Paquets APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "Paquets téléchargés par APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "APT Lists" +msgstr "Listes d'APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "Listes téléchargées par APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier « dotfiles »" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Définir le volume persistant de Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Le périphérique %s contient déjà un volume persistant." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Le périphérique %s n'a pas assez d'espace non alloué." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Le périphérique %s n'a pas de volume persistant." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Impossible de supprimer le volume persistent pendant qu’il est utilisé. Vous devriez redémarrer Tails sans persistance." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Le volume persistant n'est pas déverrouillé." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Le volume persistant n'est pas monté." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Le volume persistent n’est pas accessible en lecture. Problèmes de permissions ou de propriété?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "Le volume persistent n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t-il été monté en lecture seule?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails tourne depuis le périphérique non-USB / non-SDIO %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "Le périphérique %s n'a pas été créé avec l'installateur USB de Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:665 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Assistant de persistance - Terminé" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Toute modification que vous avez effectuée ne prendra effet qu'après le redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Assistant de persistance - Création du volume persistant" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Choisir une phrase de passe pour protéger le volume persistant" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Un volume persistant %s sera créé sur le périphérique <b>%s %s</b>. Les données stockées sur ce périphérique seront chiffrées et protégées par une phrase de passe." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Création" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>Attention!</b> L'utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l'utilisez mal! Voir <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.fr.html'>la documentation de Tails concernant la persistance</a> pour en savoir plus." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Phrase de passe :" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Vérifier la phrase de passe :" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Les phrases de passe ne correspondent pas" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Montage de la partition persistante de Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "La partition persistante de Tails sera montée." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Correction des permissions du volume persistant." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Les permissions du volume persistant seront corrigées." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +msgid "Creating..." +msgstr "Création..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Création du volume persistant..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Spécifier les fichiers qui seront enregistrés dans le volume persistant" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "Les fichiers choisis seront stockés dans la partition chiffrée de Tails %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +msgid "Saving..." +msgstr "Sauvegarde..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Sauvegarde de la configuration de la persistance..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Assistant de persistance - Suppression du volume persistant" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Vos données persistantes seront supprimées." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Le volume persistante %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b> sera supprimé." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +msgid "Deleting..." +msgstr "Suppression..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Suppression du volume persistant..."
tor-commits@lists.torproject.org