commit 0bc71859c2b4ed7213b1a650264243b8c0270b4f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 6 17:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+el.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 30 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index ba5b0ec6ed..f54f918c46 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -1477,11 +1477,14 @@ msgid "" "third-party translation platform. Learn how to sign up and begin " "contributing." msgstr "" +"Οι προσπάθειες μεταφράσεων συμβαίνουν στο Localization Lab Hub στο " +"Transifex, μια τρίτη πλατφόρμα μεταφράσεων. Μάθε πως να εγγραφτείς και " +"ξεκίνα να συμβάλλεις."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "Thank you for your interest in helping us with translations." -msgstr "" +msgstr "Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σου να βοηθήσεις με τις μεταφράσεις."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1522,6 +1525,8 @@ msgid "" "In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. " "Here's an outline of what to expect during that process." msgstr "" +"Για να ξεκινήσεις να συνεισφέρεις, θα πρέπει να εγγραφείς στο Transifex. Εδώ" +" μπορείς να δεις μια σύνοψη του τί να αναμένεις σε αυτή τη διαδικασία."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1533,6 +1538,8 @@ msgstr "" msgid "" "1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)." msgstr "" +"1. Πήγαινε στη [σελίδα εγγραφής του " +"Transifex](https://transifex.com/signup/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1542,7 +1549,7 @@ msgstr "Συμπλήρωσε τα στοιχεία σου στα πεδία κα #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1550,16 +1557,19 @@ msgid "" "1. Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" msgstr "" +"1. Συμπλήρωσε το όνομά σου στην επόμενη σελίδα, και επέλεξε "Localization"" +" και "Translator" στα μενού:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" +"1. Στην επόμενη σελίδα, επέλεξε 'Join an existing project' και συνέχισε."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1567,6 +1577,8 @@ msgid "" "1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " "and continue." msgstr "" +"1. στην επόμενη σελίδα, επέλεξε τις γλώσσες που γνωρίζεις από το μενού και " +"συνέχισε."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1574,11 +1586,13 @@ msgid "" "1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex " "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"1. Έχεις πλέον γραφτεί! Πήγαινε στη [σελίδα Tor του " +"Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "1. Πάτα το μπλε κουμπί 'Join Team' τέρμα δεξιά:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1591,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" +msgstr "1. Επέλεξε τη γλώσσα στην οποία θέλεις να μεταφράσεις από το μενού:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1603,7 +1617,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" +msgstr "1. Θα δεις μια ειδοποίηση στη κορυφή της σελίδας, έτσι:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1620,11 +1634,15 @@ msgid "" " page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make" " the most out of your contribution." msgstr "" +"Πριν μεταφράσεις παρακαλούμε διάβασε τη σελίδα για το Tor Project στο " +"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Η " +"σελίδα περιλαμβάνει οδηγίες, πηγές και προτεραιότητες που θα σε βοηθήσουν να" +" συνεισφέρεις όσο καλύτερα γίνεται."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "After your membership is approved, you're ready to begin." -msgstr "" +msgstr "Αφού εγκριθεί η εγγραφή σου ως μέλος, είσαι έτοιμος/η να ξεκινήσεις."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -14711,7 +14729,7 @@ msgstr "Tor Project"
#: templates/localization.html:27 msgid "Can you help us improve our translations?" -msgstr "" +msgstr "Μπορείς να μας βοηθήσεις να βελτιώσουμε τις μεταφράσεις μας;"
#: templates/localization.html:29 msgid "" @@ -14719,10 +14737,13 @@ msgid "" "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to " "us, or become part of our translators squad." msgstr "" +"Οι μεταφράσεις είναι μια συνεχής διαδικασία σε όλες τις εφαρμογές μας. " +"Παρατήρησες κάποια βελτίωση που μπορεί να γίνει σε κάποια μετάφραση; Άνοιξε " +"ένα θέμα, επικοινώνησε μαζί μας ή γίνε μέλος της ομάδας μεταφράσεων."
#: templates/localization.html:32 msgid "Translators mailing list" -msgstr "" +msgstr "Λίστα ταχυδρομείου μεταφραστών"
#: templates/meta.html:3 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org