commit cb0676b36bb9474990ca445f657813da81231d89 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 26 17:23:55 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ml.po | 12 ++++---- contents+ro.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 50 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po index 5e022de29..af741ed1f 100644 --- a/contents+ml.po +++ b/contents+ml.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # abinabraham mail2abin@aol.com, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # ameer pb ameerpbekm@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: ameer pb ameerpbekm@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgid "" "browsers](#web-browser) to give them new features." msgstr "" "ആഡ്-ഓണുകൾ, വിപുലീകരണങ്ങൾ, പ്ലഗിനുകൾ എന്നിവയ്ക്ക് പുതിയ സവിശേഷതകൾ നൽകുന്നതിന്" -" [വെബ് ബ്രൗസറുകളിൽ] (#web-browser) ചേർക്കാവുന്ന ഘടകങ്ങളാണ്." +" [വെബ് ബ്രൗസറുകളിൽ](#web-browser) ചേർക്കാവുന്ന ഘടകങ്ങളാണ്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgid "" "obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. " "Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)." msgstr "" -"[ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-tor)[ട്രാഫിക്] (#traffic) obfs3 പോലെ " +"[ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-tor)[ട്രാഫിക്](#traffic) obfs3 പോലെ " "ക്രമരഹിതമായി കാണപ്പെടുന്ന സെൻസറുകളെ തടയുന്ന ഒരു [പ്ലഗ് ചെയ്യാവുന്ന ഗതാഗത" "ം](#pluggable-transports) ആണ് Obfs4 ഇന്റർനെറ്റ് സ്കാനിംഗ് ഉപയോഗിച്ച് പാലങ്ങൾ" " കണ്ടെത്തുന്നു. Obfs3 [ബ്രിഡ്ജുകൾ](#bridge) എന്നതിനേക്കാൾ Obfs4 ബ്രിഡ്ജുകൾ " @@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "" msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." msgstr "" -"[ടോർ ബ്രൗസർ] (#tor-browser) ഈ പ്രവർത്തനം ധാരാളം സംഭവിക്കുന്നത് തടയുന്നു." +"[ടോർ ബ്രൗസർ](#tor-browser) ഈ പ്രവർത്തനം ധാരാളം സംഭവിക്കുന്നത് തടയുന്നു."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgid "" " connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" "[ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-tor) വഴി കണക്ഷനുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഈ " -"[വിപുലീകരണം] (#add-on-extension-or-plugin) തണ്ടർബേഡ് ക്രമീകരിക്കുന്നു." +"[വിപുലീകരണം](#add-on-extension-or-plugin) തണ്ടർബേഡ് ക്രമീകരിക്കുന്നു."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 2934a1a9c..4167d8414 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2019 # erinm, 2019 # A C ana@shiftout.net, 2019 -# Emma Peel, 2019 # eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2662,8 +2662,8 @@ msgstr "" " Browser este acum [disponibil în 30 de limbi " "diferite](https://www.torproject.org/download/languages/) și lucrăm pentru a" " adăuga mai multe. Vreți să ne ajutați să îl traducem? [Deveniți un " -"traducător Tor!] (https://community.torproject.org/localization/becoming-" -"tor-translator/)" +"traducător Tor!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" +"translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dacă nu puteți descărca Tor Browser prin [site-ul nostru " "web](https://www.torproject.org), puteți obține o copie a Tor Browser care " -"vă este livrată prin [GetTor] (https://gettor.torproject.org/)." +"vă este livrată prin [GetTor](https://gettor.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -5534,8 +5534,8 @@ msgid "" " on the topic." msgstr "" "Dacă doriți să utilizați această caracteristică, puteți consulta [ghidul " -"nostru detaliat] " -"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" +"nostru " +"detaliat](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" " pe această temă."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ @@ -5554,8 +5554,8 @@ msgid "" "Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)." msgstr "" "Pentru cea mai aprofundată resursă privind rularea unui releu, consultați " -"[Ghidul de instalare a releului] " -"(https://community.torproject.org/relay/setup)." +"[Ghidul de instalare a " +"releului](https://community.torproject.org/relay/setup)."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -5662,9 +5662,9 @@ msgid "" "guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to" " set up an obfs4 bridge." msgstr "" -"Consultați [ghidul nostru de configurare obfs4] " -"(https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) pentru a afla cum " -"puteți configura un pod obfs4." +"Consultați [ghidul nostru de configurare " +"obfs4](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) pentru a afla " +"cum puteți configura un pod obfs4."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgid "" "relays/) flag once detected." msgstr "" "Releele de ieșire care sunt descoperite că filtrează traficul vor primi " -"indicatorul [BadExit] (https://community.torproject.org/relay/community-" +"indicatorul [BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-" "resources/bad-relays/) dacă sunt detectate."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ @@ -5795,8 +5795,8 @@ msgid "" "repository](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." msgstr "" "În special dacă utilizați Debian sau Ubuntu, există o serie de avantaje " -"pentru instalarea Tor din [depozitul Proiectului Tor] " -"(https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." +"pentru instalarea Tor din [depozitul Proiectului " +"Tor](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -5874,8 +5874,8 @@ msgid "" "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" " relay." msgstr "" -"* Fiecare releu Tor are o [politică de ieșire] " -"(https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies) care " +"* Fiecare releu Tor are o [politică de " +"ieșire](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies) care " "specifică ce fel de conexiuni de ieșire sunt permise sau refuzate din acel " "releu."
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgid "" "dev/2008-June/001519.html)." msgstr "" "Am aplicat OpenSSL pentru [eliberarea memoriei tampon neutilizate mai " -"agresiv] (https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"agresiv](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" "dev/2008-June/001519.html)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ @@ -6083,8 +6083,8 @@ msgid "" msgstr "" "Căutăm persoane cu conexiuni la internet rezonabile, care au cel puțin 10 " "Mbit/s (Mbps) lățime de bandă disponibilă în fiecare mod. Dacă sunteți și " -"dvs. printre acele persoane, vă rugăm să analizați [rularea unui releu Tor] " -"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." +"dvs. printre acele persoane, vă rugăm să analizați [rularea unui releu " +"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -6095,9 +6095,9 @@ msgid "" "you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth." msgstr "" "Chiar dacă nu aveți cel puțin 10 Mbit/s de lățime de bandă disponibilă, " -"puteți ajuta totuși rețeaua Tor utilizând un [Tor bridge cu suport obfs4] " -"(https://community.torproject.org/relay/setup/brige). În acest caz, ar " -"trebui să aveți disponibilă cel puțin 1 MBit/s lățime de bandă." +"puteți ajuta totuși rețeaua Tor utilizând un [Tor bridge cu suport " +"obfs4](https://community.torproject.org/relay/setup/brige). În acest caz, ar" +" trebui să aveți disponibilă cel puțin 1 MBit/s lățime de bandă."
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title) @@ -6215,9 +6215,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dacă ați primit acest marcaj, atunci am descoperit o problemă sau o " "activitate suspectă atunci când dirijăm traficul prin ieșirea dvs. și nu am " -"putut să vă contactăm. Vă rugăm să vă adresați [echipei releelor rele] " -"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/) " -"pentru a putea rezolva problema." +"putut să vă contactăm. Vă rugăm să vă adresați [echipei releelor " +"rele](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" +"relays/) pentru a putea rezolva problema."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) @@ -6294,8 +6294,8 @@ msgid "" " for more suggestions." msgstr "" "În orice caz, trebuie să fiți la curent cu securitatea. Consultați acest " -"articol despre [securitate pentru releele Tor] " -"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security) " +"articol despre [securitate pentru releele " +"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security) " "pentru mai multe sugestii."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ @@ -6328,8 +6328,7 @@ msgid "" "post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)." msgstr "" "Ciclul de viață al unui releu nou este explicat mai detaliat în [această " -"postare pe blog] (https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-" -"relay)." +"postare pe blog](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) @@ -6339,7 +6338,7 @@ msgid "" "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)." msgstr "" "Dacă rulați un releu de ceva timp și tot aveți probleme, încercați să " -"întrebați pe [lista de relee tor] (https://lists.torproject.org/cgi-" +"întrebați pe [lista de relee tor](https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-relays/) ."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ @@ -6452,11 +6451,11 @@ msgid "" msgstr "" "De asemenea, serviciile onion se bazează pe chat-ul și schimbul de fișiere " "fără metadate, interacțiune mai sigură între jurnaliști și sursele lor, " -"precum [SecureDrop] (https://securedrop.org/) sau [OnionShare] " -"(https://onionshare.org/ ), actualizări software mai sigure și modalități " -"mai sigure de a ajunge la site-uri web populare, cum ar fi [Facebook] " -"(https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-to-" -"facebook-more-secure/1526085754298237/)." +"precum [SecureDrop](https://securedrop.org/) sau " +"[OnionShare](https://onionshare.org/ ), actualizări software mai sigure și " +"modalități mai sigure de a ajunge la site-uri web populare, cum ar fi " +"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-" +"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -6510,7 +6509,7 @@ msgid "" "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr "" "Da! O listă a serviciilor noastre onoin este disponibilă la " -"[onion.torproject.org] (https://onion.torproject.org/)." +"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -6763,8 +6762,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." -msgstr "" -"Aflați cum să vă conectați la [servere OFTC] (/get-in-touch/irc-help)." +msgstr "Aflați cum să vă conectați la [servere OFTC](/get-in-touch/irc-help)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6789,7 +6787,7 @@ msgid "" "bin/mailman/listinfo/tor-talk)" msgstr "" "Pentru feedback sau probleme legate de Tor Browser, rețeaua Tor sau alte " -"proiecte dezvoltate de Tor: [tor-talk] (https://lists.torproject.org/cgi-" +"proiecte dezvoltate de Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6798,8 +6796,8 @@ msgid "" "For feedback or issues related to our websites: " "[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" msgstr "" -"Pentru feedback sau probleme legate de site-urile noastre web: [ux] " -"(https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +"Pentru feedback sau probleme legate de site-urile noastre web: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6843,8 +6841,8 @@ msgid "" " for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)." msgstr "" "Dacă ați găsit o eroare de securitate în Tor sau Tor Browser, nu ezitați să " -"o trimiteți pentru programul nostru [bug bounty] " -"(https://hackerone.com/torproject)." +"o trimiteți pentru programul nostru [bug " +"bounty](https://hackerone.com/torproject)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6913,7 +6911,7 @@ msgid "" "browsers](#web-browser) to give them new features." msgstr "" "Suplimentele, extensiile și plugin-urile sunt componente care pot fi " -"adăugate la [browserele web] (#web-browser) pentru a le oferi funcții noi." +"adăugate la [browserele web](#web-browser) pentru a le oferi funcții noi."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6987,7 +6985,7 @@ msgid "" "](#operating-system-os)." msgstr "" "Aplicația se poate referi, de asemenea, la programul pe care îl instalați pe" -" [sistemul de operare] (#operating-system-os) al dispozitivului mobil." +" [sistemul de operare](#operating-system-os) al dispozitivului mobil."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org