commit dc8c50533449f812b081b59f857adf47d42735c7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 19 18:22:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 24 +++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 91003328ec..fc46c6fa45 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7839,11 +7839,14 @@ msgid "" "you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)." msgstr "" +"ეს [მისაერთებელი გადამყვანები](#pluggable-transports), რომლებიც ნიღბავს " +"კავშირს ისე, თითქოს ცნობილ ვებსაიტს ათვალიერებთ, ნაცვლად [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor)-ის გამოყენებისა."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site." -msgstr "" +msgstr "Meek-azure წარმოაჩენს ისე, თითქოს Microsoft-ის ვებსაიტს იყენებთ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7901,6 +7904,9 @@ msgid "" "so take this into account before clicking “New Identity” (accessible through" " the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერი გაგაფრთხილებთ, რომ ყველა თქვენი მოქმედება და ჩამოტვირთვა " +"შეწყდება, ასე რომ გაითვალისწინეთ ეს, „ახალ ვინაობაზე“ დაჭერამდე (პატარა " +"ცოცხის ნიშანზე, ეკრანის ზედა მარჯვენა არეში)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7979,6 +7985,8 @@ msgid "" "NoScript allows you to control the [JavaScript](#javascript) that runs on " "individual web pages, or to block it entirely." msgstr "" +"NoScript საშუალებას გაძლევთ მართოთ [JavaScript](#javascript), გაშვებული " +"ცალკეულ ვებგვერდებზე, ან შეზღუდოთ სრულად."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8015,11 +8023,15 @@ msgid "" "[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random, so that" " it does not look like Tor or any other protocol." msgstr "" +"Obfs3 არის [მისაერთებელი გადამყვანი](#pluggable-transports) რომელიც " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის მიერ [მიმოცვლილ მონაცემებს](#traffic)" +" აძლევს შემთხვევით სახეს, რის შედეგადაც აღარ ჩანს, რომ Tor-ის რომელიმე ოქმი " +"გამოიყენება."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Obfs3 is not supported anymore." -msgstr "" +msgstr "Obfs3 აღარაა მხარდაჭერილი."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8149,6 +8161,8 @@ msgid "" "Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " "relays](#relay) and [bridges](#bridge)." msgstr "" +"Onionoo არის ინტერნეტზე დაფუძნებული ოქმი, მიმდინარე დროში გაშვებული [Tor-" +"გადამცემებისა](#relay) და [ხიდების](#bridge) მონაცემების სანახავად."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8157,11 +8171,15 @@ msgid "" "([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)) which in turn " "present Tor network status information to humans." msgstr "" +"Onionoo იძლება მონაცემებს სხვა პროგრამებისა და საიტებისთვის " +"([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)), რომლებიც " +"ამზადებენ Tor-ქსელის მდგომარეობის შესახებ ინფორმაციას, ხალხისთვის " +"წარსადგენად."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### onion site" -msgstr "" +msgstr "### onion-საიტი"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org