commit 0417ca7bced779336c2c95349489957239f166c5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 29 20:15:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 14 ++++++++++++-- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 06e2ab2990..c7ea6ff328 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "Wie man mit Missbrauchsbeschwerden umgeht" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "# Before You Start" -msgstr "" +msgstr "# Bevor du anfängst "
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5938,6 +5938,9 @@ msgid "" "The best way to handle abuse complaints is to set up your exit node so that " "they are less likely to be sent in the first place." msgstr "" +"Der beste Weg, Missbrauchsbeschwerden zu behandeln, besteht darin, deinen " +"Exit-Knoten so einzurichten, dass sie mit grösserer Wahrscheinlichkeit gar " +"nicht erst verschickt werden."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5947,6 +5950,10 @@ msgid "" "Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this " "document." msgstr "" +"Bitte lies [Tipps zum Ausführen eines Exit-Knotens mit minimaler " +"Belästigung](https://blog.torproject.org/running-exit-node) und [Tor-Exit-" +"Richtlinien](tor-exit-guidelines) für weitere Informationen, bevor du dieses" +" Dokument liest."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5954,11 +5961,14 @@ msgid "" "Below are a collection of letters you can use to respond to your ISP about " "their complaint in regards to your Tor exit server." msgstr "" +"Unten findest du eine Sammlung von Briefen, die du verwenden kannst, um " +"deinem Internetdienstanbieter auf seine Beschwerde in Bezug auf deinen Tor-" +"Exit-Server zu antworten."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Format and Philosophy of Templates" -msgstr "" +msgstr "## Format und Philosophie der Vorlagen"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org