commit b1743bdab170bf26b5a3acd4f88675367ad7603a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 6 08:15:04 2012 +0000
Update translations for tsum --- tr/tsum.po | 20 +++++++++++++++++++- 1 files changed, 19 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/tr/tsum.po b/tr/tsum.po index 172041c..0750b32 100644 --- a/tr/tsum.po +++ b/tr/tsum.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 07:54+0000\n" "Last-Translator: canacar canacar@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,8 @@ msgstr "" #: en/tsum.text:2 msgid "# The Short User Manual\n" msgstr "" +"# Kısa Kullanıcı Klavuzu\n" +"\n"
#. type: Plain text #: en/tsum.text:7 @@ -181,6 +183,8 @@ msgid "" "Send an email to gettor@torproject.org with the following words in the body " "of the email:" msgstr "" +"Bir e-postanın içerisine aşağıdaki kelimeleri yazarak gettor@torproject.org " +"adresine gönderin:"
#. type: Plain text #: en/tsum.text:79 @@ -189,6 +193,8 @@ msgid "" "windows \n" "split\n" msgstr "" +"pencereler \n" +"ayır\n"
#. type: Plain text #: en/tsum.text:83 @@ -619,6 +625,9 @@ msgid "" "".exe" file in the same directory. Run this file and wait for the Tor " "Browser Bundle to start." msgstr "" +"Arşivin açılması tamamlandığında aynı dizinde yeni oluşturulmuş bir ".exe"" +" dosyası göreceksiniz. Bu dosyayı çalıştırın ve Tor Tarayıcı Paketinin " +"başlamasını bekleyin."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:281 @@ -679,6 +688,10 @@ msgid "" " over Tor. You need to join the [HTML5 trial](https://www.youtube.com/html5)" " on the YouTube website before you can use the HTML5 player." msgstr "" +"Pek çok YouTube videosu HTML5 ile çalışmaktadır. Bu videoları Tor üzerinden " +"seyretmek mümkün olmaktadır. Bunun için YouTube web sitesindeki [HTML5 " +"trial](https://www.youtube.com/html5) sayfasından HTML5 deneme programına " +"dahil olmanız gerekmektedir."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:312 @@ -687,6 +700,9 @@ msgid "" "close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the " "Tor Browser Bundle." msgstr "" +"Gizlilik ayarları nedeniyle tarayıcı kapatıldığında deneme programına " +"katıldığınızı hatırlamayacaktır. Tor Tarayıcı Paketini yeniden " +"çalıştırdığınızda deneme programına tekrar katılmanız gerekecektir."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:315 @@ -694,6 +710,8 @@ msgid "" "Please see the [Torbutton FAQ](https://www.torproject.org/torbutton" "/torbutton-faq.html#noflash) for more information." msgstr "" +"Ayrıntılı bilgiyi [Torbutton FAQ](https://www.torproject.org/torbutton" +"/torbutton-faq.html#noflash) sayfasında bulabilirsiniz."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:321
tor-commits@lists.torproject.org