commit fc6a33d99e098d4d3c0d647144fae7318a32bbb1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 17 13:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- lv/vidalia_lv.po | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po index 3b39384..4e0807f 100644 --- a/lv/vidalia_lv.po +++ b/lv/vidalia_lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 13:44+0000\n" "Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" -msgstr "Programmatūras atjauninājumi" +msgstr "Programmatūras jauninājumi"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." -msgstr "Visam, kas tiek sūtīts caur šo savienojumu var tikt izsekots. Lūdzu pārbaudiet Jūsu lietotnes konfigurāciju un, ja iespējams, izmantojiet tikai šifrētus protokolus, piem., SSL." +msgstr "Visam, kas tiek sūtīts caur šo savienojumu, var tikt izsekots. Lūdzu pārbaudiet Jūsu lietotnes konfigurāciju un izmantojiet tikai šifrētus protokolus, piem., SSL."
msgctxt "MainWindow" msgid "toolBar" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Programmatūra Tor darbojas"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." -msgstr "Patreiz Jūs izmantojat programmatūras Tor versiju "%1"." +msgstr "Patreiz tiek izmantota programmatūras Tor versija "%1"."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " "can now configure your applications to use the Internet anonymously." -msgstr "Mums izdevās sekmīgi izveidot savienojumu ar Tor tīklu. Jūs tagad varat konfigurēt lietotnes, lai anonīmi lietotu internetu." +msgstr "Mums sekmīgi izdevās izveidot savienojumu ar Tor tīklu. Tagad ir iespējams konfigurēt lietotnes, lai anonīmi lietotu internetu."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "" "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." -msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor uz %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana Tor tīklā ir bīstama, un to nav ieteicams darīt. Jūsu aizsardzības dēļ, Tor automātiski aizvēra šo savienojumu." +msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor caur %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana Tor tīklā ir bīstama, un to nav ieteicams darīt. Jūsu aizsardzības dēļ, Tor automātiski aizvēra šo savienojumu."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3396,14 +3396,14 @@ msgstr "Kāda no Jūsu lietotnēm centās izveidot savienojumu caur Tor'u uz "%
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" -msgstr "Ārēja IP adrese ir nomainīta" +msgstr "Ārējā IP adrese ir nomainīta"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " "relay's configuration." -msgstr "Tor konstatēja, ka Jūsu retranslatora publiskā IP adrese patreiz ir %1%2. Ja tas tā nav, lūdzu sava retranslatora konfigurācijā izvērtējiet izvēli 'Adrese'." +msgstr "Tor konstatēja, ka Jūsu retranslatora publiskā IP adrese patreiz ir %1%2. Ja tas tā nav, lūdzu sava retranslatora konfigurācijā izvērtējiet iespēju norādīt izvēli 'Adrese'."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Lejuplādē jauninājumus..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." -msgstr "Instalē jaunināto progrmmatūru..." +msgstr "Instalē jaunināto programmatūru..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Atcelt"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" -msgstr "Ir pieejami programmatūras atjauninājumi" +msgstr "Ir pieejami programmatūras jauninājumi"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Instalēt"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "Norādītās atjauninātās programmatūras pakotnes ir sagatavotas instalācijai:" +msgstr "Norādītās jauninātās programmatūras pakotnes ir sagatavotas instalācijai:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package"
tor-commits@lists.torproject.org