[translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

commit b29e9e036ef6c25b924a9089e2ded4ab7a895dbf Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Oct 8 10:20:20 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+it.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 57d96f5e2..d37cc5f11 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Translators: # Emanuele Trotta <etrotta@grupposintesi.it>, 2018 -# Random_R, 2019 # francesco ercolani <erco99@live.it>, 2019 # Lorenzo Mazza <lor.mazza81@outlook.com>, 2019 # Giandomenico Lombardi <transifex.com@l1t.it>, 2019 @@ -9,6 +8,7 @@ # erinm, 2019 # fabio carletti <fabiocarlettiryuw@gmail.com>, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Random_R, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Random_R, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1723,6 +1723,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-" "anim.gif\">" msgstr "" +"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-" +"anim.gif\">" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1755,6 +1757,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-" "safest.png\">" msgstr "" +"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-" +"safest.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY" -msgstr "" +msgstr "##### AGGIORNARE AUTOMATICAMENTE TOR BROWSER" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "##### AGGIORNARE MANUALMENTE TOR BROWSER" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1909,6 +1913,9 @@ msgid "" "Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it " "(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)." msgstr "" +"Rimuovi Tor Browser dal tuo sistema eliminando la cartella che lo contiene " +"(vedi la sezione [Disinstallazione](/it/uninstalling) per maggiori " +"informazioni)." #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT" -msgstr "" +msgstr "PLUGIN, ADD-ON E JAVASCRIPT" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) @@ -1932,7 +1939,7 @@ msgstr "Come il browser Tor gestisce add-ons, plugins e JavaScript" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### FLASH PLAYER" -msgstr "" +msgstr "##### FLASH PLAYER" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1966,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### JAVASCRIPT" -msgstr "" +msgstr "##### JAVASCRIPT" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2009,11 +2016,18 @@ msgid "" " displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to allow all " "websites to run scripts in \"Standard\" mode." msgstr "" +"Gli utenti che richiedono un alto livello di sicurezza durante la " +"navigazione dovrebbero impostare il [Livello di sicurezza](/it/security-" +"slider) di Tor Browser a “Sicuro” (che disattiva JavaScript per i siti non-" +"HTTPS) o \"Molto sicuro\" (che lo fa per tutti i siti). Tuttavia, " +"disattivando JavaScript alcuni siti potrebbero avere problemi di " +"visualizzazione, per cui le impostazioni predefinite di Tor Browser " +"permettono a tutti i siti di eseguire script in modalità \"Standard\"." #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### BROWSER ADD-ONS" -msgstr "" +msgstr "##### ADD-ON DEL BROWSER" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2044,7 +2058,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) msgid "TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) @@ -2065,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### QUICK FIXES" -msgstr "" +msgstr "##### SOLUZIONI RAPIDE" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?" -msgstr "" +msgstr "##### LA TUA CONNESSIONE VIENE CENSURATA?" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2133,11 +2147,14 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the " "[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions." msgstr "" +"Se non riesci ancora a connetterti, il tuo fornitore di servizi internet " +"potrebbe aver bloccato le connessioni alla rete Tor. Leggi la sezione " +"[Elusione](/it/circumvention) per possibili soluzioni." #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### KNOWN ISSUES" -msgstr "" +msgstr "##### PROBLEMI CONOSCIUTI" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2146,11 +2163,14 @@ msgid "" "but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to " "see if the problem you are experiencing is already listed there." msgstr "" +"Tor Browser è in continuo sviluppo, alcuni problemi sono conosciuti ma non " +"ancora risolti. Per favore controlla la pagina [Problemi conosciuti](/it" +"//known-issues) per vedere se il problema che riscontri è già elencato là." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) msgid "KNOWN ISSUES" -msgstr "" +msgstr "PROBLEMI CONOSCIUTI" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2246,11 +2266,13 @@ msgid "" "* BitTorrent in specific is [not anonymous over " "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"* BitTorrent nello specifico [non è reso anonimo tramite " +"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) msgid "UNINSTALLING" -msgstr "" +msgstr "DISINSTALLAZIONE" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description) @@ -2265,7 +2287,7 @@ msgstr "Disinstallare il browser Tor dal sistema è semplice:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Windows:" -msgstr "" +msgstr "Su Windows:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2273,6 +2295,8 @@ msgid "" "* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" " Desktop." msgstr "" +"* Individua la tua cartella o applicazione di Tor Browser. La posizione " +"predefinita è sul Desktop." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2287,7 +2311,7 @@ msgstr "* Svuota il cestino." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On macOS:" -msgstr "" +msgstr "Su macOS:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2295,11 +2319,13 @@ msgid "" "* Locate your Tor Browser application. The default location is the " "Applications folder." msgstr "" +"* Individua l'applicazione di Tor Browser. La posizione predefinita è la " +"cartella Applicazioni." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "" +msgstr "* Sposta l'applicazione Tor Browser nel cestino." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2319,6 +2345,8 @@ msgid "" "<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go " "to folder menu option.\">" msgstr "" +"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go " +"to folder menu option.\">" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2332,11 +2360,13 @@ msgid "" "<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" " "alt=\"Go to folder window.\">" msgstr "" +"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" " +"alt=\"Go to folder window.\">" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" +msgstr "* Individua la cartella TorBrowser-Data e spostala nel cestino." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2350,7 +2380,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Linux:" -msgstr "" +msgstr "Su Linux:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2359,11 +2389,14 @@ msgid "" "however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running " "the English Tor Browser." msgstr "" +"* Individua la cartella Tor Browser. Su Linux non c'è una posizione " +"predefinita, tuttavia la cartella si chiamerà \"tor-browser_en-US\" se usi " +"la versione inglese di Tor Browser." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "* Elimina la cartella Tor Browser." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2371,6 +2404,8 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not " "used." msgstr "" +"* Ricorda che la funzione standard di \"Disinstallazione\" del tuo sistema " +"operativo non viene utilizzata." #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18 #: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
participants (1)
-
translation@torproject.org