commit 6994d2fd6ed09b29f2490ffc99e5fab18e1866c3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 18 09:45:30 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ro.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 76 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 75a7864498..8e96c91271 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -6143,6 +6143,9 @@ msgid "" " creation to require Gmail accounts before posting, or by requiring account " "creation be done over non-Tor before posting." msgstr "" +"S-ar putea să aveți noroc să scăpați de acest blocaj, limitând temporar " +"crearea contului pentru a solicita conturile Gmail înainte de postare sau " +"prin a solicita crearea contului prin non-Tor înainte de a fi postate."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6150,6 +6153,9 @@ msgid "" "In general, we believe that problems like this are best solved by improving " "your service to defend against the attack from the Internet at large." msgstr "" +"În general, considerăm că problemele de acest fel se rezolvă cel mai bine " +"prin îmbunătățirea serviciului dvs. pentru a vă apăra împotriva atacului de " +"pe Internet."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6157,6 +6163,8 @@ msgid "" "Brute force login attempts can be reduced/slowed by captchas, which is the " "approach taken by Gmail for this same problem." msgstr "" +"Încercările de conectare forțată pot fi reduse / încetinite de captcha, care" +" este abordarea adoptată de Gmail pentru aceeași problemă."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6164,22 +6172,28 @@ msgid "" "In fact, Google provides a free captcha service, complete with code for easy" " inclusion in a number of systems to help other sites deal" msgstr "" +"De fapt, Google oferă un serviciu captcha gratuit, completat cu cod pentru " +"includerea ușoară într-o serie de sisteme care să ajute alte site-uri să se " +"ocupe"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "with this issue: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html" msgstr "" +"de această problemă: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## PHP Relay or Exploited Webmail Account Spam" -msgstr "" +msgstr "## Releu PHP sau Spam pentru cont Exploited Webmail"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "" "In addition, our nodes do not allow SMTP traffic to be sent using our IPs." msgstr "" +"În plus, nodurile noastre nu permit trimiterea traficului SMTP folosind IP-" +"urile noastre."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6187,21 +6201,23 @@ msgid "" "Upon investigation, it appears that the source of the spam is due to an " "abusive or compromised webmail gateway running at:" msgstr "" +"După investigație, se pare că sursa de spam se datorează unui gateway de " +"webmail abuziv sau compromis care rulează la:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "<web server here>." -msgstr "" +msgstr "<web server here>."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "Did you contact their abuse department?" -msgstr "" +msgstr "Ați contactat departamentul de abuzuri?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Google Groups Spam" -msgstr "" +msgstr "## Google Groups Spam"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6209,6 +6225,8 @@ msgid "" "It appears that your specific abuse complaint was generated by an " "authenticated Google Groups user." msgstr "" +"Se pare că reclamația dvs. de abuz specific a fost generată de un utilizator" +" Google Groups autentificat ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6216,6 +6234,8 @@ msgid "" "Inspecting the headers reveals that the abuse complaint address for Google " "Groups is groups-abuse@google.com." msgstr "" +"Inspectarea anteturilor relevă că adresa de plângere a abuzurilor pentru " +"grupurile Google este groups-abuse@google.com."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6224,6 +6244,9 @@ msgid "" "abuser's Google Groups account canceled than will chasing down Tor nodes, " "proxies, and open wireless access points." msgstr "" +"Contactarea acestei adrese vă va oferi mai multe șanse de anulare a contului" +" Google Groups ale acestui abuzator, comparativ cu urmărirea nodurilor Tor, " +"proxie și a punctelor de acces wireless deschise."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6232,21 +6255,27 @@ msgid "" "in using the Tor Bulk Exit list script to download a list of IPs to include " "in your killfile for posts that match "NNTP-Posting-Host:" msgstr "" +"În plus, dacă cititorul dvs. de știri acceptă fișiere killfiles, este " +"posibil să fiți interesat să utilizați scriptul listei de excludere Tor Bulk" +" Exit pentru a descărca o listă de IP-uri care să fie incluse în fișierul " +"dvs. killfile pentru postările care se potrivesc cu "NNTP-Posting-Host:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "<ip>" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py" -msgstr "" +msgstr "<ip>" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## DoS Attacks and Scraping Robots" -msgstr "" +msgstr "## Atacuri DoS și roboți Scraping"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "We're sorry your site is experiencing this heavy load from Tor." msgstr "" +"Ne pare rău dacă site-ul dvs. se confruntă cu această încărcare grea de la " +"Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6254,6 +6283,9 @@ msgid "" "However, it is possible that your rate limiting alarms simply experienced a " "false positive due to the amount of traffic that flows through the router." msgstr "" +"Cu toate acestea, este posibil ca alarmele dvs. de limitare a ratei să fi " +"avut pur și simplu un fals pozitiv din cauza cantității de trafic care " +"circulă prin router."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6261,6 +6293,8 @@ msgid "" "We provide service to almost a gigabit of traffic per second, 98% of which " "is web traffic." msgstr "" +"Oferim servicii aproape unui gigabit de trafic pe secundă, 98% din acestea " +"fiind trafic web."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6268,11 +6302,14 @@ msgid "" "If the attack is real and ongoing, however, the Tor project provides an " "automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming" msgstr "" +"Dacă totuși atacul este real și continuu, proiectul Tor vă oferă un DNSRBL " +"automat pentru a vă solicita să blocați tentativele de conectare care vin"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "from Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"de la nodurile Tor: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6280,12 +6317,15 @@ msgid "" "It is also possible to download a list of all Tor exit IPs that will connect" " to your server port:" msgstr "" +"De asemenea, este posibil să descărcați o listă cu toate IP-urile de ieșire " +"Tor care se vor conecta la portul serverului:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "" "https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=..." msgstr "" +"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=..."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6294,6 +6334,9 @@ msgid "" "improving the service to defend against the attack from the Internet at " "large." msgstr "" +"Cu toate acestea, în general, considerăm că problemele de acest fel se " +"rezolvă cel mai bine prin îmbunătățirea serviciului de apărare împotriva " +"atacului de pe internet."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6301,6 +6344,8 @@ msgid "" "Scraping and robot activity can be reduced/slowed by captchas, which is the " "approach taken by Gmail for this same problem." msgstr "" +"Răspândirea și activitatea roboților pot fi reduse / încetinite de captcha, " +"care este abordarea adoptată de Gmail pentru aceeași problemă."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6309,6 +6354,9 @@ msgid "" " inclusion in a number of systems to help other sites deal with this issue: " "https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html" msgstr "" +"De fapt, Google oferă un serviciu captcha gratuit, completat cu cod pentru " +"includerea ușoară într-o serie de sisteme care să ajute alte site-uri să " +"abordeze această problemă: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6318,6 +6366,10 @@ msgid "" "httpd.conf TimeOut and KeepAliveTimeout config values to 15-30 and raising " "the ServerLimit and MaxClients values to omething like 3000." msgstr "" +"Atacurile lente DoS [destinate să consume limita Apache MaxClients] " +"(http://www.guerilla-ciso.com/archives/2049) pot fi atenuate reducând " +"valorile de configurare httpd.conf TimeOut și KeepAliveTimeout la 15-30 și " +"ridicând valorile de configurare ServerLimit și MaxClients până la 3000."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6328,27 +6380,34 @@ msgid "" "to large corporate and even national outproxies, NATs, and services like " "Tor." msgstr "" +"Dacă acest lucru nu reușește, încercările DoS pot fi rezolvate și cu soluții" +" de limitare a ratei bazate pe iptables, echilibrele de încărcare, cum ar fi" +" nginx, precum și dispozitive IPS, dar fiți conștienți că traficul pe " +"internet nu este întotdeauna uniform cantitativ în funcție de IP, din cauza " +"companiilor mari și chiar outproxies naționale, NAT-uri și servicii precum " +"Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "" "http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wit..." msgstr "" +"http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wit..."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/" -msgstr "" +msgstr "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "http://deflate.medialayer.com/" -msgstr "" +msgstr "http://deflate.medialayer.com/"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Brute Force Web Attacks" -msgstr "" +msgstr "## Atacuri Web Brute Force"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6357,6 +6416,9 @@ msgid "" "node from connecting to this site, but since the Tor network has 800 or so " "exits, doing so wouldn't really stop the action long term." msgstr "" +"Ne pare rău că contul dvs. a fost forțat. Putem încerca să împiedicăm " +"conectarea nodului nostru la acest site, dar din moment ce rețeaua Tor are " +"800 de ieșiri, acest lucru nu ar opri cu adevărat acțiunea pe termen lung."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6364,6 +6426,8 @@ msgid "" "The attacker would probably just chain an open proxy after Tor, or just use " "open wireless and/or a proxy without Tor." msgstr "" +"Atacatorul ar putea să înlăture un proxy deschis în Tor, sau ar folosi pur " +"și simplu wireless și / sau un proxy fără Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6372,6 +6436,9 @@ msgid "" "requests from Tor nodes as requiring special treatment: " "https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"Proiectul Tor oferă un DNSRBL automat care solicită să semnalizați " +"solicitările de la nodurile Tor, deoarece necesită un tratament special: " +"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org