commit 7c64ae08b4cd5c3a408ccd6f498eb54682e449c2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 15 23:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia --- sr/vidalia_sr.po | 25 +++++++++++++------------ 1 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po index 4b915f8..76477cf 100644 --- a/sr/vidalia_sr.po +++ b/sr/vidalia_sr.po @@ -1,6 +1,7 @@ # # Translators: # branislavhorvat@gmail.com, 2012. +# krtislav@gmail.com, 2012. # mahavidyas@gmail.com, 2012. # portalscg@gmail.com, 2012. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:34+0000\n" -"Last-Translator: sholex sosic.marko@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:13+0000\n" +"Last-Translator: krtislav krtislav@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3278,7 +3279,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" -msgstr "" +msgstr "Program Tor je otkrio unutrasnju gresku. Molim vas prijavite gresku slanjem poruke programerima Tor-a na bugs.torproject.org: "%1""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid "" "the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." -msgstr "" +msgstr "Tor je primetio da je sat vaseg kompjutera namesten %1 sekundi ranije u usporedbi izvora "%2". Ako vas sat nije tacan, Tor nece biti u mogucnosti da radi. Molim vas da proverite da vas kompjuter poazuje tacno vreme."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3294,11 +3295,11 @@ msgid "" "the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." -msgstr "" +msgstr "Tor je primetio da je sat vaseg kompjutera namesten %1 sekundi kasnije u usporedbi izvora "%2". Ako vas sat nije tacan, Tor nece biti u mogucnosti da radi. Molim vas da proverite da vas kompjuter poazuje tacno vreme."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Sat vaseg kompjutera je potencijalno netacan"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3306,18 +3307,18 @@ msgid "" "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." -msgstr "" +msgstr "Moguce je da je jedna od vasih aplikacija na kompjuteru pokusala da napravi ne sifriranu konekciju kroz Tor na port %1. Slanjem ne sifriranih informacija kroz Tor-ovu mrezu je opasno i nije preporuceno. Radi vase zastite, Tor je automatski zatvorio konekciju"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "One of the applications on your computer may have attempted to make an " "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended." -msgstr "" +msgstr "Moguce je da je jedna od vasih aplikacija na kompjuteru pokusala da uspostavi ne sifrovanu konekciju kroz Tor na port %1. Slanjem ne sifrovane informacije preko Tor mreze je opasno i nije preporuceno."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "Potencionalno opasna konekcija"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3329,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati SOCKS protokol"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3347,11 +3348,11 @@ msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor to " ""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." -msgstr "" +msgstr "Jedna od vasih aplikacija je pokusala da uspostavi vezu kroz Tor na "%1", koji Tor ne prepoznaje kao vazece ime hosta. Molim vas da proverite podesenja vase aplikacije."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" -msgstr "" +msgstr "Vanjska IP Adresa je promenjena"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org