commit 044d43d591d19b093057085fd4db773dd3500741 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 1 12:15:29 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-conte... --- contents+si.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 357 insertions(+)
diff --git a/contents+si.po b/contents+si.po new file mode 100644 index 0000000000..24dbe7a944 --- /dev/null +++ b/contents+si.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# +# Translators: +# Hela Basa, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-17 07:56+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Hela Basa, 2021\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/si/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: (dynamic) +msgid "Tor Project" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Donate" +msgstr "පරිත්යාග" + +#: (dynamic) +msgid "Donate Now" +msgstr "දැන් පරිත්යාග කරන්න" + +#: (dynamic) +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "About" +msgstr "පිළිබඳව" + +#: (dynamic) +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Support" +msgstr "සහාය" + +#: (dynamic) +msgid "Community" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Our mission:" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Jobs" +msgstr "රැකියා" + +#: (dynamic) +msgid "Contact" +msgstr "සබඳතාව" + +#: (dynamic) +msgid "Press" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "Sign up" +msgstr "" + +#: (dynamic) +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) +msgid "What is GetTor?" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor " +"Browser, especially for people living in places with high levels of " +"censorship, where access to Tor Project's website is restricted." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "# How does it work?" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "The idea behind GetTor is very simple:" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@torproject.org) specifying your " +"operating system (and your locale). Ex: "windows es"" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor " +"Browser from our supported providers." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " +"the integrity of the downloaded files by verifying its signature." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "## GetTor Responder on Twitter" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "GetTor is currently not working on Twitter." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "## How to verify a digital signature" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" +" by its developers and has not been tampered with." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the " +"package and the extension ".asc". These .asc files are OpenPGP signatures." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " +"we intended you to get." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by " +"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb" +"/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "## How to get bridges" +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " +"directory." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " +"network can't simply block all bridges." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people " +"who want an extra layer of security because they're worried somebody will " +"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want " +"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor " +"Launcher window that appears when you first run Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by " +"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address " +"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the " +"left of the screen." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in " +"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport " +"you'd like to use." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "Click 'OK' to save your settings." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from " +"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will " +"automatically populate your settings with one or more bridges." +msgstr "" + +#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Another way to get bridges is to send an email to bridges@torproject.org. " +"Please note that you must send the email using an address from one of the " +"following email providers: Riseup or Gmail." +msgstr "" + +#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Use a Mask, Use Tor." +msgstr "" + +#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 +msgid "Resist the surveillance pandemic." +msgstr "" + +#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "" + +#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40 +msgid "DONATE NOW" +msgstr "" + +#: lego/templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:1 +msgid "" +"The following visualization shows what information is visible to " +"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:4 +msgid "" +"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " +"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:5 +msgid "" +"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " +"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:6 +msgid "" +"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " +"when you are using both tools." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:7 +msgid "" +"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " +"when you don't use either tool." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:11 +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:15 +#: lego/templates/secure-connections.html:65 +msgid "Tor" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:32 +msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:37 +msgid "Site.com" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:40 +msgid "The site being visited." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:44 +msgid "user / pw" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:47 +msgid "Username and password used for authentication." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:51 +msgid "data" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:54 +msgid "Data being transmitted." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:58 +msgid "location" +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:61 +msgid "" +"Network location of the computer used to visit the website (the public IP " +"address)." +msgstr "" + +#: lego/templates/secure-connections.html:68 +msgid "Whether or not Tor is being used." +msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org