commit b646bf2055e17c60f90b5949c1b2431f19fb9a4d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 8 20:15:37 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator --- sk_SK/sk_SK.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po index ac451ca..c06f455 100644 --- a/sk_SK/sk_SK.po +++ b/sk_SK/sk_SK.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:14+0000\n" "Last-Translator: Dasa M littlearchr8@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -470,111 +470,111 @@ msgstr "Nemôžem resetovať MBR. Je možné, že nemáte nainštalovaný balík msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť zvolený súbor. Možno pomôže, ak presuniete Váš ISO súbor do koreňového disku (napr. C:\)"
#: ../liveusb/creator.py:723 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné uskutočniť zápis na %(device)s, preskakujem."
#: ../liveusb/creator.py:399 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "" +msgstr "Neznáme ISO, preskakujem checksum verifikáciu"
#: ../liveusb/creator.py:810 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Neznáma výnimka dbus pri snahe o pripojenie zariadenia: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude nutné opäť sformátovať."
#: ../liveusb/gui.py:85 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "" +msgstr "Neznáma verzia: %s"
#: ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Odpája sa pripojený súborový systém '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Nepodorované zariadenie '%(device)s', prosím nahláste chybu."
#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
#: ../liveusb/creator.py:1287 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nProsím zálohujte a sformátujte Váš USB kľúč súborovým systémom FAT"
#: ../liveusb/creator.py:892 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujem vlastnosti systémového oddielu %(system_partition)s"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" "Upgrade\n" "by cloning" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujem\nklonovaním"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 msgid "" "Upgrade\n" "from ISO" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujem\nz ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "Použiť existujúci Live ISO systém"
#: ../liveusb/creator.py:143 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "Overiť ISO MD5 checksum"
#: ../liveusb/creator.py:373 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Overujem SHA1 checksum obrazu LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:377 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Overujem SHA256 checksum obrazu LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "" +msgstr "Overujem súborový systém..."
#: ../liveusb/gui.py:725 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "" +msgstr "Varovanie: Vytvorenie nového trvalého úložiska vymaže existujúci."
#: ../liveusb/gui.py:377 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "Varovanie: Tento nástroj je nutné spustiť ako Administrátor. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu a otvorte Vlastnosti. Pod záložkou kompatibilita zaškrtnite položku "Program spustiť ako administrátor"."
#: ../liveusb/creator.py:162 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d MB/sec"
#: ../liveusb/gui.py:699 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org