commit 161b0e1013bda1d98b45da18fda99f9650df5acf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 20 12:46:53 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+km.po | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po index 8dbe58750f..33abaf3247 100644 --- a/contents+km.po +++ b/contents+km.po @@ -1849,6 +1849,8 @@ msgid "" "Another way to learn about an onion site is if the website administrator has" " implemented a feature called Onion-Location." msgstr "" +"មានវិធីផ្សេងទៀតដើម្បីស្វែងយល់ពីការប្រើប្រាស់គេហទំព័ររបស់ Onion " +"ប្រសិនបើអ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័របានដាក់បញ្ចូលមុខងារ Onion-Location ។"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1856,6 +1858,8 @@ msgid "" "Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to " "advertise their onion counterpart." msgstr "" +"Onion-Location គឺជាគេហទំព័រក្រៅផ្លូវការដោយប្រើប្រាស់ HTTP " +"ដែលអាចប្រើប្រាស់សម្រាប់ភ្ជាប់ទៅសេវាកម្ម Onion។"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1864,6 +1868,9 @@ msgid "" "suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying " "".onion available"." msgstr "" +"ប្រសិនបើគេហទំព័រដែលអ្នកបានចូលទៅប្រើប្រាស់មាននៅលើបណ្តាញ Onion " +"ផ្ទាំងព៍តមានការស្នើរសុំពណ៍ស្វាយនិងបង្ហាញឡើង នៅក្នុងប្រអប់អាសយដ្ឋាន (URL Bar)" +" នៅក្នុងកម្មវិធី Tor ដែលបង្ហាញពី .onion ដែលអ្នកអាចប្រើប្រាស់បាន។"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1887,6 +1894,8 @@ msgid "" "To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic " "Onion-Location redirects." msgstr "" +"អ្នកអាចកំណត់ការបើកជាស្វ័យប្រវត្តទៅលើគេហទំព័រ onion តាមរយៈកាបើក Onion-" +"Location Redirects។"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org