commit 49398a9f2de06148fd89c02f2d4b8f3c5e3b25af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 14 15:45:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 24 +++++++++++++++++------- 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index dbbebc992c..fe3311ae8c 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2267,12 +2267,14 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "Some relevant resources include:" -msgstr "" +msgstr "Algunos recursos relevantes son:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)" msgstr "" +"* [EFF Conocer nuestros derechos](https://www.eff.org/issues/know-your-" +"rights)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2280,21 +2282,23 @@ msgid "" "* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/)" msgstr "" +"* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-" +"resources/eff-tor-legal-faq/)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)" -msgstr "" +msgstr "* [OONI descargo de responsabilidad](https://ooni.io/about/risks/)"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) msgid "Code of Conduct for Trainers" -msgstr "" +msgstr "Código de Conducta para Formadores"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Foster a safe, engaging environment." -msgstr "" +msgstr "Fomentar un ambiente seguro y atractivo."
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta) @@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Checklist" -msgstr "" +msgstr "Lista de Verificación de Formación"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -2328,16 +2332,19 @@ msgid "" "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to " "conduct your training." msgstr "" +"En base a nuestras mejores prácticas, tenemos una lista de comprobación que " +"le ayudará a preparar como dirigir su formación."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "Complete this checklist before running a Tor training." msgstr "" +"Complete esta lista de comprobación antes de ejecutar una formación Tor."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "## Prepare" -msgstr "" +msgstr "## Preparar"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2345,11 +2352,14 @@ msgid "" "[ ] I read and agree with the Tor Project [Code of " "Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)" msgstr "" +"[ ] I lea y acepte el [Código de " +"Conducta](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/) del " +"Proyecto Tor"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] I read the Trainers Guide" -msgstr "" +msgstr "[ ] I lea la Guía de Formadores"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org