commit 54258e7312ef93190d5450d38c6ae2acc49fe465 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 19 20:48:14 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 7719ebf6e..06be0540d 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -214,6 +214,11 @@ msgid "" "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the " "public Internet." msgstr "" +"Tor yra virtualių tunelių tinklas, leidžiantis jums pagerinti savo privatumą" +" ir saugumą internete. Tor veikia, siųsdamas jūsų srautą per tris " +"atsitiktinius serverius (kurie dar žinomi kaip <em>retransliavimai</em>) Tor" +" tinkle. Po viso to, paskutinis grandinėje esantis retransliavimas " +"("išėjimo retransliavimas") siunčia srautą į viešąjį internetą."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -240,7 +245,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "" +msgstr "SIUNČIAMA"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -253,6 +258,9 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" +"Saugiausias ir paprasčiausias būdas atsisiųsti Tor Naršyklę - iš oficialios " +"Tor Project internetinės svetainės, adresu " +"https://www.torproject.org/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -260,6 +268,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"Jūsų prisijungimas prie svetainės bus apsaugotas naudojant [HTTPS](/secure-" +"connections), kuris sukels sunkumų kažkam prikišti pirštus."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -267,6 +277,8 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" +"Tačiau, kartais jūs galite neturėti prieigos prie Tor Project svetainės, " +"pavyzdžiui, jūsų tinkle ji gali būti blokuojama."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -274,11 +286,13 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" +"Jeigu taip nutiktų, galite naudotis vienu iš alternatyvių atsisiuntimo " +"metodų nurodytų žemiau."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### MIRRORS" -msgstr "" +msgstr "###### VEIDRODŽIAI"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -288,11 +302,15 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)." msgstr "" +"Jeigu negalite parsisiųsti Tor Naršyklės iš oficialios Tor Project " +"svetainės, galite pabandyti vieną iš mūsų oficialių veidrodžių, kaip " +"[EFF](https://tor.eff.org) arba [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### GETTOR" -msgstr "" +msgstr "##### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -301,11 +319,14 @@ msgid "" "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as" " Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" +"GetTor yra paslauga, kuri į žinutes atsako su nuorodomis į naujausią Tor " +"Naršyklės versiją, kuri patalpinta įvairiose vietose, kaip Dropbox, Google " +"Drive ir GitHub."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" -msgstr "" +msgstr "###### GETTOR NAUDOJIMAS EL. PAŠTU:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -314,6 +335,9 @@ msgid "" "simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) " "depending on your operating system." msgstr "" +"Išsiųskite laišką į gettor@torproject.org, laiške parašydami "windows", " +""osx" ar "linux" (be kabučių), priklausomai nuo to kokią operacinę " +"sistemą naudojate."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -325,11 +349,17 @@ msgid "" "“32-bit” or “64-bit” software: this depends on the model of the computer you" " are using." msgstr "" +"GetTor atsakys su laišku, kuriame bus nuorodos iš kur galėsite parsisiųsti " +"Tor Naršyklės paketą, kriptografinį parašą (reikalingą atsisiuntimo " +"verifikavimui), rakto kontrolinį kodą (fingerprint), kuris reikalingas " +"parašui, bei paketo kontrolinę sumą (checksum). Jums gali būti pasiūlyta " +"pasirinkti "32-bit" arba "64-bit" programinę įrangą. Pasirinkimas " +"priklauso nuo jūsų naudojamo kompiuterio."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:" -msgstr "" +msgstr "###### GETTOR NAUDOJIMAS PER TWITTER:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org