commit 196467dad77d9b9c65d6f930c454ed78f28c0fd8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 26 19:47:15 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ca.po | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index b1bce0bdf..4b4e90e49 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -787,6 +787,9 @@ msgid "" "Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a " "separate line." msgstr "" +"En la finestra Paràmetres de la xarxa Tor, seleccioni 'Tor està censurat al " +"meu país.' Llavors selecciona 'Proporciona un pont conegut' i entri cada " +"adreça dels ponts en línies separades."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2293,6 +2296,9 @@ msgid "" "There you will find translation guidelines and resources that will help you " "contribute to Tor translations." msgstr "" +"Abans de traduir, llegeixi la pàgina del projecte Tor a [Localization Lab " +"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Allà trobarà pautes " +"per a la traducció i recursos que el podran ajudar a les traduccions de Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2302,7 +2308,7 @@ msgstr "Gràcies pel seu interest en ajudar al projecte!" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "becoming-tor-translator" -msgstr "" +msgstr "converteix-te en traductor de Tor"
#: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#: templates/layout.html:7 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "" +msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
#: templates/navbar.html:4 msgid "Tor Logo"
tor-commits@lists.torproject.org