commit b7a4cdd5f6664363a313326215a54f8a83ba094a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 13 16:47:44 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+zh-TW.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 06d6d1d36c..10e566b507 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -9124,35 +9124,37 @@ msgid "" "- [Any ntor onionskins are dropped](#tor-relay-load-onionskins-total-type-" "ntor-action-dropped-0)" msgstr "" +"- [有任何洋蔥表皮被丟失的情況](#tor-relay-load-onionskins-total-type-ntor-action-" +"dropped-0)"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "- [TCP port exhaustion](#tcp-port-exhaustion)" -msgstr "" +msgstr "- [TCP連接埠號被耗盡](#tcp-port-exhaustion)"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "- [DNS timeout reached](#dns-timeout)" -msgstr "" +msgstr "- [DNS逾時](#dns-timeout)"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Note that if a relay reaches an overloaded state we show it for 72 hours " "after the relay has recovered." -msgstr "" +msgstr "請注意,當中繼節點發生負荷超載的情況時,即使負載量降回正常範圍內,也要等72小時後其顯示狀態才會恢復至正常。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "If you notice that your relay is overloaded please:" -msgstr "" +msgstr "若發現您的中繼節點出現負荷超載現象時,麻煩請進行以下處置:"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "1. Check https://status.torproject.org/ for any known issues in the "Tor " "network" category." -msgstr "" +msgstr "1. 至 https://status.torproject.org/ 查詢「洋蔥路由網路」分類裡的任何已知問題。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -9160,35 +9162,37 @@ msgid "" "2. Consider [tuning `sysctl` for your system](#tuning-sysctl-for-network-" "memory-and-cpu-load) for network, memory and CPU load." msgstr "" +"2. 請考慮針對網路、記憶體以及中央處理器的使用量,[調整`sysctl`設定](#tuning-sysctl-for-network-memory-" +"and-cpu-load)。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "3. Consider [enabling `MetricsPort`](#metricsport) to understand what is " "happening." -msgstr "" +msgstr "3. 請考慮[啟用`MetricsPort`](#metricsport)以了解實際情況。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "## Tuning `sysctl` for network, memory and CPU load" -msgstr "" +msgstr "## 調整網路、記憶體以及中央處理器的`sysctl`設定"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "### TCP port exhaustion" -msgstr "" +msgstr "### TCP連接埠號耗盡"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you are experiencing TCP port exhaustion consider expanding your local " "port range." -msgstr "" +msgstr "若您遇到TCP連接埠被耗盡的情況,請考慮擴增本地端可用埠號的範圍。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can do that with" -msgstr "" +msgstr "您可藉由此法來調整"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -9215,12 +9219,12 @@ msgstr "### DNS連線逾時" msgid "" "If you are experiencing DNS timeout, you should investigate if this is a " "network or a resolver issue." -msgstr "" +msgstr "若您遇到DNS連線逾時的情況,應該要先確認是否是網路連線或是域名解析服務的問題。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "In Linux in `resolve.conf` there is an option to set a timeout:" -msgstr "" +msgstr "在Linux系統中的`resolve.conf`裡,有個可以設定逾時判定值的選項:"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -9232,65 +9236,65 @@ msgstr "timeout:n" msgid "" "Sets the amount of time the resolver will wait for a response from a " "remote" -msgstr "" +msgstr "此設定值會決定在發送域名解析請求後,至多等待多久的時間"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "name server before retrying the query via a different name server." -msgstr "" +msgstr "才會找另一個域名解析伺服器重新嘗試請求。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This may not be the total time taken by any resolver API call and there is " "no guarantee" -msgstr "" +msgstr "此數值並非域名解析API呼叫的總花費時間,且實際所耗費時間,也並非保證"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "that a single resolver API call maps to a single timeout." -msgstr "" +msgstr "每一次的域名解析API呼叫,都會對應到一個連線逾時事件。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Measured in seconds, the default is RES_TIMEOUT (currently 5, see " "<resolv.h>)." -msgstr "" +msgstr "計算單位為秒,預設值是由RES_TIMEOUT常數決定(目前數值為5,請見<resolv.h>),"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "The value for this option is silently capped to 30." -msgstr "" +msgstr "此選項的數值會被默認以30為上限。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "Check ``$ man resolve.conf`` for more information." -msgstr "" +msgstr "請查閱``$ man resolve.conf``以獲取更多資訊。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "## MetricsPort" -msgstr "" +msgstr "## MetricsPort"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "Consider enabling ``MetricsPort`` to understand what is happening." -msgstr "" +msgstr "請考慮啟用``MetricsPort``以了解實際情況。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "MetricsPort data for relays has been introduced since version >= " "0.4.7.1-alpha," -msgstr "" +msgstr "中繼節點從第0.4.7.1-alpha版開始就已導入MetricsPort資料,"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "while the overload data has been added to the relay descriptors since " "0.4.6+." -msgstr "" +msgstr "而負荷超載資料從第0.4.6版開始,就已被加入中繼節點識別證裡。"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org