commit 71313b053c3f595cdbee0acf7ef289f4009bc28f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 5 20:47:50 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+de.po | 23 +++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index e54840b28..f2a5a8905 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # Jim John transifex@exware.de, 2018 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -190,6 +190,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org." msgstr "" +"Der sicherste und einfachste Weg, Tor Browser herunterzuladen, ist von der " +"offiziellen Tor Project Webseite unter https://www.torproject.org."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -197,6 +199,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"Deine Verbindung zur Internetseite wird mit[HTTPS](/de/secure-connections) " +"gesichert, was es wesentlich schwieriger macht, manipuliert zu werden."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -204,6 +208,8 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" +"Es kann jedoch vorkommen, dass du nicht auf die Tor Project Webseite " +"zugreifen kannst, z.B. kann sie in deinem Netzwerk blockiert sein."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -211,6 +217,8 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" +"In diesem Fall kannst du eine der unten aufgeführten alternativen Download-" +"Methoden verwenden."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1663,6 +1671,8 @@ msgid "" "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " "data." msgstr "" +"Standardmäßig schützt Tor Browser deine Sicherheit, indem er deine " +"Browserdaten verschlüsselt."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1670,6 +1680,9 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"Du kannst deine Sicherheit weiter erhöhen, indem du bestimmte Webfunktionen " +"deaktivierst, mit denen deine Sicherheit und Anonymität angegriffen werden " +"können."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1677,6 +1690,8 @@ msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." msgstr "" +"Du kannst dies tun, indem du die Sicherheitseinstellungen von Tor Browser im" +" Schildmenü erhöhst."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1685,6 +1700,10 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" +"Wenn du die Sicherheitsstufe von Tor Browser erhöhst, werden einige " +"Webseiten nicht mehr richtig funktionieren, also solltest du deine " +"Sicherheitsbedürfnisse gegen den von dir gewünschten Grad der " +"Benutzerfreundlichkeit abwägen."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org