commit 46d99b665ac29bb6b88e40e1f5ff6ab81deb4b20 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 8 10:49:49 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+is.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 71dbc995b..4f88c295a 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -2314,6 +2314,12 @@ msgid "" "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." msgstr "" +"Ef þú hefur áhuga á að hjálpa til við að þýða hotendahandbókina eða Tor-" +"vafrann yfir á móðurmálið þitt, væri það meira en vel þegið! Staðfærsla Tor-" +"verkefnisins er hýst á [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) " +"svæðinu á Transifex, sem er utanaðkomandi þýðingakerfi. Til þess að geta " +"lagt þitt af mörkum þar, þarftu að skrá þig hjá Transifex. Hér fyrir neðan " +"eru grófar leiðbeiningar um hvernig hægt er að skrá sig og hefjast handa."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2346,6 +2352,8 @@ msgid "" "* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" msgstr "" +"* Fylltu út næstu síðu með nafninu þínu og veldu einnig " +""Staðfærsla/Localization" og "Þýðandi/Translator" úr fellilistanum:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2356,6 +2364,8 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" +"* Á næstu síðu skaltu velja 'Ganga til liðs við fyrirliggjandi verkefni' og " +"halda síðan áfram."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2363,6 +2373,8 @@ msgid "" "* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " "and continue." msgstr "" +"* Á næstu síðu skaltu velja úr fellilistanum þau tungumál sem þú skilur og " +"halda síðan áfram."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2370,11 +2382,13 @@ msgid "" "* You are now signed up! Go to the <a " "href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." msgstr "" +"* Þú hefur nú verið skráð(ur)! Farðu yfir á <a " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETransifex-s%C3%AD%C3%B0u Tor</a>."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "* Smelltu á 'Ganga í teymið' hnappinn lengst til hægri:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2396,7 +2410,7 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" +msgstr "* Tilkynning mun nú birtast efst á síðunni eins og hér er sýnt:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2410,6 +2424,9 @@ msgid "" " back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " "Transifex page</a> when you are ready to begin." msgstr "" +"Eftir að aðilt þín hefur verið samþykkt, geturðu byrjað að þýða; farðu til " +"baka á <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETransifex-s%C3%AD%C3%B0u " +"Tor</a> þegar þú ert klár í að hefjast handa."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -2419,6 +2436,10 @@ msgid "" "There you will find translation guidelines and resources that will help you " "contribute to Tor translations." msgstr "" +"Áður en byrjað er að þýða, lestu síðu Tor-verkefnisins á [wiki-svæði " +"Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Þar " +"finnurðu leiðbeiningar varðandi þýðingavinnuna og ýmis tilföng sem geta " +"hjálpað við þýðingar á Tor."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -5946,6 +5967,8 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our " msgstr "" +"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun " +"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í"
#: templates/layout.html:7 msgid "Tor Project | Support"
tor-commits@lists.torproject.org