commit 91fdbb753ca0d7bea58b93199656df4558138404 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 21 23:18:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+pl.po | 7 ++++++- 2 files changed, 46 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 91d860ebe8..858c0641f6 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Debian-ის საცავი"
#: (dynamic) msgid "RPM Repository" -msgstr "" +msgstr "RPM-საცავი"
#: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/ #: (content/misc/contents+en.lrtopic.title) @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "დაგვიკავშირდით"
#: (dynamic) msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "სიტყვარი"
#: (dynamic) https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) @@ -2641,6 +2641,8 @@ msgstr "" #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor" msgstr "" +"### გამოიყენეთ Tor-ბრაუზერი და ის პროგრამები, რომლებიც გათვლილია Tor-თან " +"სამუშაოდ"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "- სახიფათო: [BitTorrent Tor-ის გავლით](/ #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Control what information you provide through web forms" -msgstr "" +msgstr "### ყურადღება გამოიჩინეთ, ვებგვერდის ველებში მონაცემების შეტანისას"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2763,8 +2765,8 @@ msgid "" " torrents work." msgstr "" "მაშინაც კი თუ torrent-აპლიკაცია მხოლოდ Tor-ის გავლით უკავშირდება ქსელს, " -"დროდადრო იგზავნება თქვენი ნამდვილი IP-მისამართი აღმრიცხავის GET-მოთხოვნაში, " -"ვინაიდან სწორედ ასე მუშაობს torrent." +"დროდადრო იგზავნება თქვენი ნამდვილი IP-მისამართი, აღმრიცხავის GET-მოთხოვნაში," +" ვინაიდან სწორედ ასე მუშაობს torrent."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2815,6 +2817,8 @@ msgid "" "encryption of your traffic to the final destination website depends on that " "website." msgstr "" +"Tor დაშიფრავს თქვენს კავშირს Tor-ქსელში, მაგრამ დაშიფვრა უშუალოდ საიტამდე " +"დამოკიდებული თავად ამ ვებსაიტზე"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3879,6 +3883,10 @@ msgid "" " to export and import bookmarks. [Bug " "#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)" msgstr "" +"**გაითვალისწინეთ:** ამჟამად, [Tor-ბრაზერში Android-" +"ზე](https://www.torproject.org/download/#android), არაა სათანადო გზები " +"სანიშნების შეტანა/გატანისთვის. [ხარვეზი " +"#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)"
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title) @@ -3956,6 +3964,9 @@ msgid "" "you download is the one we have created and has not been modified by some " "attacker." msgstr "" +"ქვემოთ აგიხსნით, თუ რატომაა მნიშვნელოვანი და როგორ ხდება შემოწმება იმის, რომ" +" თქვენ მიერ ჩამოტვირთული Tor-ბრაუზერი ნამდვილად ჩვენი შექმნილია და არაა " +"შემტევის მიერ გადაკეთებული."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4286,6 +4297,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" "US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe" msgstr "" +"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" +"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -5709,6 +5722,12 @@ msgid "" "translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" "translator/)" msgstr "" +"ჩვენ გვსურს, ყველას შეეძლოს Tor-ბრაუზერის საკუთარ ენაზე გამოყენება. Tor-" +"ბრაუზერი ახლა უკვე [ხელმისაწვდომია 35 სხვადასხვა " +"ენაზე](https://www.torproject.org/ka/download/languages/) და ვმუშაობთ კიდევ " +"მეტის დასამატებლად. გსურთ დაგვეხმაროთ თარგმნაში? [გახდით " +"მთარგმნელი!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" +"translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -7880,6 +7899,8 @@ msgstr "შემიძლია Tor-ით მოვინახულო ჩ msgid "" "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS sites using Tor.**" msgstr "" +"მოკლე პასუხია: **დიახ, შეგიძლიათ მოინახულოთ ჩვეულებრივი HTTPS-საიტები Tor-" +"ით.**"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8322,6 +8343,8 @@ msgid "" "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to "reject " "*:*"." msgstr "" +"თუ გსურთ შეზღუდოთ უმეტესი საფრთხის შემცველი კავშირები, მიუთითეთ „reject " +"*:*“."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -11324,7 +11347,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Prerequisite: Verify the CPU architecture" -msgstr "" +msgstr "#### წინაპირობა: გადაამოწმეთ პროცესორის არქიტექტურა"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11333,11 +11356,14 @@ msgid "" "your operating system is capable of running the binary by inspecting the " "output of the following commend:" msgstr "" +"კრებულის საცავში შემოთავაზებულია `amd64`, `arm64`, და `i386` ბინარულები. " +"გადაამოწმეთ, თქვენს საოპერაციო სისტემას შეუძლია თუ არა ბინარულის გაშვება, " +"შემდეგი ბრძანების მეშვეობით:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "# dpkg --print-architecture" -msgstr "" +msgstr "# dpkg --print-architecture"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11345,6 +11371,8 @@ msgid "" "It should output either `amd64`, `arm64`, or `i386`. The repository does not" " support other CPU architectures." msgstr "" +"უნდა გამოიტანოს ან `amd64`, `arm64`, ანდაც `i386`. საცავზე არაა მხარდაჭერილი" +" პროცესორის სხვა არქიტექტურა."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11354,6 +11382,11 @@ msgid "" "source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install" "/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers." msgstr "" +"> **გაითვალისწინეთ Raspbian-ზე:** კრებულის საცავზე არაა მხარდაჭერილი " +"32-ბიტიანი ARM-არქიტექტურის (`armhf`) ასლები. ან თავადვე უნდა [ააწყოთ Tor, " +"წყაროდან](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install" +"/#installing-tor-from-source), ან ის ვერსია დააყენოთ, რომელსაც გთავაზობთ " +"Debian."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 19bd62652b..8af43dec58 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Blog"
#: (dynamic) msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor" +msgstr "Pobierz Przeglądarkę Tor"
#: (dynamic) msgid "Search" @@ -10454,6 +10454,8 @@ msgid "" "You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " "bugs/issues." msgstr "" +"Możesz nas znaleźć na kanale #tor w OFTC, aby przekazać nam opinię lub " +"zgłosić błędy."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -10461,11 +10463,14 @@ msgid "" "We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back" " to you when we can." msgstr "" +"Możemy nie odpowiedzieć od razu, ale sprawdzamy zaległości w pracy, i " +"odezwiemy się do Ciebie, gdy będziemy w stanie."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." msgstr "" +"Dowiedz się jak połączyć się z [serwerami OFTC](/get-in-touch/irc-help)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org