commit 8fd69db292e6b523a993c9bad251e5ffc9531087 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 29 09:15:04 2012 +0000
Update translations for gettor --- ko/gettor.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 455 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/ko/gettor.po b/ko/gettor.po new file mode 100644 index 0000000..2193a2b --- /dev/null +++ b/ko/gettor.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# cwt967@naver.com, 2012. +# Jacob Appelbaum jacob@appelbaum.net, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:14+0000\n" +"Last-Translator: cwt96 cwt967@naver.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: lib/gettor/i18n.py:27 +msgid "Hello, This is the "GetTor" robot." +msgstr "안녕하세요, 이것은 "Gettor" 로봇입니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:29 +msgid "Thank you for your request." +msgstr "귀하의 요청에 감사드립니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:31 +msgid "" +"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n" +"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n" +"one of those." +msgstr "불행하게도, 우리는 이 주소로 답변을 보내지 않을 것입니다. GMAIL.COM, YAHOO.COM, YAHOO.CN 의 메일 주소를 만드시고 그 메일로 다시 메일을 보내 주십시오." + +#: lib/gettor/i18n.py:35 +msgid "" +"We only process requests from email services that support "DKIM",\n" +"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n" +""From" line is actually the one who sent the mail." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:39 +msgid "" +"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n" +"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n" +"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130 +msgid "" +"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" +"human at this support email address: help@rt.torproject.org" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:46 +msgid "" +"I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n" +"Please select one of the following package names:\n" +"\n" +" windows\n" +" macos-i386\n" +" macos-ppc\n" +" linux-i386\n" +" linux-x86_64\n" +" source" +msgstr "원하는 Tor 패키지를 이름을 보낸다면, Tor 패키지를 보내 드립니다.\n아래와 같은 패키지 이름 중 하나를 선택해 주십시오.\n\n windows\n macos-i386\n macos-ppc\n linux-i386\n linux-x86_64\n source" + +#: lib/gettor/i18n.py:56 +msgid "" +"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n" +"in the body of your email." +msgstr "이 메일에 답변해 주십시오. 그리도 하나의 패키지 이름을 메일 본문 중 어디든지 써서 보내 주십시오." + +#: lib/gettor/i18n.py:59 +msgid "" +"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n" +"===================================" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:62 +msgid "" +"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n" +"language you want in the address you send the mail to:\n" +"\n" +" gettor+fa@torproject.org" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:67 +msgid "" +"This example will give you the requested package in a localized\n" +"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n" +"codes. " +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:71 +msgid " List of supported locales:" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:73 +msgid "Here is a list of all available languages:" +msgstr "사용할 수 있는 언어의 목록:" + +#: lib/gettor/i18n.py:75 +msgid "" +" gettor+ar@torproject.org: Arabic\n" +" gettor+de@torproject.org: German\n" +" gettor+en@torproject.org: English\n" +" gettor+es@torproject.org: Spanish\n" +" gettor+fa@torproject.org: Farsi (Iran)\n" +" gettor+fr@torproject.org: French\n" +" gettor+it@torproject.org: Italian\n" +" gettor+nl@torproject.org: Dutch\n" +" gettor+pl@torproject.org: Polish\n" +" gettor+ru@torproject.org: Russian\n" +" gettor+zh@torproject.org: Chinese" +msgstr " gettor+ar@torproject.org: 아라비아어\n gettor+de@torproject.org: 독일어\n gettor+en@torproject.org: 영어\n gettor+es@torproject.org: 스페인어\n gettor+fa@torproject.org: 페르시아어(이란)\n gettor+fr@torproject.org: 프랑스어\n gettor+it@torproject.org: 이탈이아어\n gettor+nl@torproject.org: 네덜란드어\n gettor+pl@torproject.org: 폴란드어\n gettor+ru@torproject.org: 러시아어\n gettor+zh@torproject.org: 중국어" + +#: lib/gettor/i18n.py:87 +msgid "If you select no language, you will receive the English version." +msgstr "언어를 선택하지 않으면, 영어 버전을 보내드립니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:89 +msgid "" +"SMALLER SIZED PACKAGES\n" +"======================" +msgstr "작은 크기 패키지\n===========" + +#: lib/gettor/i18n.py:92 +msgid "" +"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n" +"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" +"small packages instead of one big one." +msgstr "귀하의 대역폭이 낮거나 귀하의 ISP가 이메일에서 큰 첨부파일을 허용하지 않을경우, GetTor는 큰 파일 대신 작은 여러 개의 압축 파일을 보낼 수 있습니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:96 +msgid "" +"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n" +"is important!) like so: \n" +" \n" +" windows\n" +" split" +msgstr "간단히 'split' 을 다음 줄에 써 주십시오. 예시는 다음과 같습니다:\n \n windows\n split" + +#: lib/gettor/i18n.py:102 +msgid "" +"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n" +"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:105 +msgid "" +"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n" +"one package again. This is done as follows:" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:108 +msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:110 +msgid "" +"2.) Unzip all files ending in ".z". If you saved all attachments to\n" +"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n" +"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:114 +msgid "" +"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n" +"each package. (gpg --verify)" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:117 +msgid "" +"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n" +"clicking the file ending in "..split.part01.exe". This should start the \n" +"process automatically." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:121 +msgid "" +"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n" +"".exe" file in your destination folder. Simply doubleclick\n" +"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:125 +msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:127 +msgid "" +"SUPPORT\n" +"=======" +msgstr "지원\n=====" + +#: lib/gettor/i18n.py:133 +msgid "" +"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" +"package and verify the signature." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:136 +msgid "" +"VERIFY SIGNATURE\n" +"================\n" +"If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline \n" +"tool as follows after unpacking the zip file:\n" +"\n" +" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:143 +msgid "" +"The output should look somewhat like this:\n" +"\n" +" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:147 +msgid "" +"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n" +"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" +"\n" +" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:152 +msgid "" +"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" +"===========================" +msgstr "막혀진 접근 / 검열\n===========================" + +#: lib/gettor/i18n.py:155 +msgid "" +"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n" +"may need a bridge relay. Bridge relays (or "bridges" for short)\n" +"are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n" +"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" +"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" +"to block all the bridges." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:162 +msgid "" +"You can acquire a bridge by sending an email that contains "get bridges"\n" +"in the body of the email to the following email address:\n" +"\n" +" bridges@torproject.org" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:167 +msgid "" +"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" +"url: https://bridges.torproject.org/" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:170 +msgid "" +"IMPORTANT NOTE:\n" +"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n" +"all split files to be received by you before you can save them all\n" +"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" +"first file." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:176 +msgid "" +"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n" +"all packages before you attempt to unpack them!" +msgstr "패키지가 곧 도착할 것입니다. 모든 패키지를 압축을 풀려고 하기 전에, 모든 패키지가 받아졌는지 확실히 해 주십시오." + +#: lib/gettor/i18n.py:179 +#, python-format +msgid "" +"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" +"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:182 +msgid "" +"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" +"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:185 +msgid "" +"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n" +"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:188 +msgid "" +"Unfortunately there is no split package available for the package you\n" +"requested. Please send us another package name or request the same package \n" +"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n" +"package. Make sure this is what you want." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:193 +msgid "" +"UNPACKING THE FILES\n" +"===================" +msgstr "파일 압축 풀기\n=============" + +#: lib/gettor/i18n.py:196 +msgid "" +"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n" +"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n" +"your computer yet, you can download it here:\n" +"\n" +" http://www.7-zip.org/" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:202 +msgid "" +"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n" +"us by double-clicking on it." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:205 +msgid "" +"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n" +".zip. For example, if you recevied a file called "windows.z", rename it to \n" +""windows.zip". You should then be able to extract the archive with common \n" +"file archiver programs that probably are already installed on your computer." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:210 +msgid "" +"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n" +"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:" +msgstr "이 메일에 답변해 주십시오. 그리고 원하는 하나의 패키지 이름을 답변 어디든지 적어 주십시오. 여기 이 패키지가 무엇인지에 대한 짧은 설명이 있습니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:213 +msgid "" +"windows:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n" +"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n" +"Windows 7, this is the package you should get." +msgstr "windows : \n윈도우 운영 체제를 위한 Tor browser bundle입니다. Windows XP, Windows Vista, Windows 7 등을 사용하고 계신다면, 이 패키지가 필요합니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:218 +msgid "" +"macos-i386:\n" +"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n" +"general, newer Mac hardware will require you to use this package." +msgstr "macos-i386:\nIntel 아키렉처를 사용하고 있는 OS X를 위한 Tor Browser Bundle입니다. 일반적으로, 최근의 Mac 하드웨어는 이 패키지가 필요합니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:222 +msgid "" +"macos-ppc:\n" +"This is an older installer (the "Vidalia bundle") for older Macs running\n" +"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon." +msgstr "macos-ppc:\nPowerPC CPU를 사용하는 Mac을 위한 이것은 오래된 인스톨러(Vidalia bundle)입니다. 이 패키지는 곧 사라질 것입니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:226 +msgid "" +"linux-i386:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions." +msgstr "linux-i386:\n리눅스 32bit 버전을 위한 Tor Browser Bundle입니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:229 +msgid "" +"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" +"allow for attachments of about 30MB in size." +msgstr "주의 : 이 패키지는 30MB보다 크므로 이메일 제공자가 30MB 이상의 첨부 파일을 허용해야 합니다." + +#: lib/gettor/i18n.py:232 +msgid "" +"linux-x86_64:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:235 +msgid "" +"source:\n" +"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:238 +msgid "" +"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n" +"==========================" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:241 +msgid "What is Tor?" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:243 +msgid "The name "Tor" can refer to several different components." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:245 +msgid "" +"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n" +"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n" +"communications around a distributed network of relays run by volunteers \n" +"all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection \n" +"from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from \n" +"learning your physical location. This set of volunteer relays is called the \n" +"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n" +"\n" +" https://www.torproject.org/about/overview.html.en" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:255 +msgid "What is the Tor Browser Bundle?" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:257 +msgid "" +"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n" +"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n" +"Just extract it and run." +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:261 +msgid "What package should I request?" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:263 +msgid "" +"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n" +"operating system is Microsoft Windows, you should request "windows". Here\n" +"is a short explanation of all packages to request and what operating \n" +"systems there are suitable for:" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:268 +msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:270 +msgid "QUESTION:" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:272 +msgid "ANSWER:" +msgstr "" + +#: lib/gettor/i18n.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n" +"provider to accept as an attachment. Try using another provider that allows \n" +"for larger email attachments. Or try one of the following mirrors:\n" +"\n" +" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/%5Cn" +" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/%5Cn" +" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" +msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org