commit 34a943769f0d795945fe154a320dcb4a96a74d82 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 6 11:19:56 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+pt-BR.po | 30 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 08604d07a..14febc140 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: # Chacal E., 2019 -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # Emma Peel, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # Cy Belle cyb3ll3@protonmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # m tk, 2019 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: m tk, 2019\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -434,12 +434,10 @@ msgid "" "connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, see the " "[Troubleshooting](/troubleshooting) page for help solving the problem." msgstr "" -"Na maioria das vezes, escolher "Conectar" permitirá a conexão à rede Tor " -"sem a necessidade de nenhuma configuração extra. Uma vez clicado, uma barra " -"de status aparecerá, mostrando a progressão da conexão. Se você estiver " -"utilizando uma conexão relativamente rápida, mas a barra pausar em dado " -"momento, verifique a página de [Solução de problemas](/pt-" -"BR/troubleshooting/) para obter ajuda." +" Uma vez clicado, uma barra de status aparecerá, mostrando a progressão da " +"conexão. Se você estiver utilizando uma conexão relativamente rápida, mas a " +"barra pausar em dado momento, consulte a página de [Solução de problemas" +"](/pt-BR/troubleshooting/) para obter ajuda."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -1871,7 +1869,7 @@ msgid "" " Tor Browser release, then install it as before." msgstr "" "Visite https://www.torproject.org/download/, faça o download de uma cópia da" -" última versão do Navegador Tor e instale-a como feito anteriormente." +" última versão do Navegador Tor e instale-a como antes."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) @@ -1898,13 +1896,13 @@ msgid "" "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." msgstr "" -"Sites de vídeos, como o Vimeo, utilizam o plugin Flash Player para exibir " -"conteúdo de vídeo. Infelizmente, esse programa opera independentemente do " -"Navegador Tor e não pode ser facilmente forçado a obedecer às suas " -"configurações de proxy. Por isso, ele pode revelar a sua real localização e " -"endereço de IP aos operadores do website ou para um observador externo. Por " -"essa razão, o Flash é desabilitado por padrão no Navegador Tor, e não é " -"recomendado ativá-lo ." +"Websites de vídeos, tal como Vimeo, utilizam o plugin Flash Player para " +"exibir conteúdo de vídeo. Infelizmente, esse programa opera " +"independentemente do Navegador Tor e não pode ser facilmente forçado a " +"obedecer às configurações de proxy do Navegador Tor. Por isso, ele pode " +"revelar a sua real localização e endereço de IP aos operadores do website ou" +" a um observador exterior. Por essa razão, o Flash é desabilitado por padrão" +" no Navegador Tor e não é recomendado ativá-lo ."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org