commit 96be828e69b9667eaa58dd56119a5ff1319162e6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 23 16:15:40 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- fa.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po index 671107d..f43e603 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:49+0000\n" "Last-Translator: desmati desmati@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "این نسخه از Tails این مشکلات امنیت شناخته
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." -msgstr "شروع I2P..." +msgstr "شروع I2P، پروژه اینترنت ناشناخته..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 msgid "The I2P router console will be opened on start." -msgstr "" +msgstr "کنسول I2P در زمان اجرا باز خواهد شد."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 msgid "I2P failed to start" -msgstr "" +msgstr "I2P نتوانست شروع کند"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83 msgid "" "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P" " again." -msgstr "" +msgstr "مطمئن شوید که به اینترنت وصل هستید و دوباره تلاش کنید I2P را راه اندازی کنید."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the " "following directory for more information:" -msgstr "" +msgstr "در هنگام شروع به کار I2P همه چیز به خوبی پیش نرفت. به گزارش های تهیه شده و فایل های لاگ در این مسیر نگاه کنید:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "شبکه همپوشان ناشناس"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2 msgid "i2p" -msgstr "" +msgstr "I2P پروژه اینترنت ناشناس"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3 msgid "Anonymous overlay network"
tor-commits@lists.torproject.org