commit d720aee94bc9b4996fa4896e7383a851ba3b00b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jul 30 15:15:26 2012 +0000
Update translations for torcheck --- ko_KR/torcheck.po | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ko_KR/torcheck.po b/ko_KR/torcheck.po index 05cae8e..00689aa 100644 --- a/ko_KR/torcheck.po +++ b/ko_KR/torcheck.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# siwoochung@me.com, 2012. # SpicaRS@live.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: SpicaRS SpicaRS@live.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-30 15:12+0000\n" +"Last-Translator: chungsiwoo siwoochung@me.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 웹사이트</a>에 접속하셔서 Tor를 안전하게 이용하는 정보에 대해 제공 받아보세요. 이제 인터넷을 익명으로 자유롭게 여행해 보세요."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Tor 브라우저에 보안 업데이트가 있습니다."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%EC%97%AC%EA%... 클릭하여 다운로드 페이지로 가기</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "미안해요, Tor를 쓰고 계시지 않으세요." @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Tor 클라이언트를 사용하기를 원하신다면, <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 웹사이트</a>에 접속해 보세요. 그리고 <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3ETor 클라이언트를 설정하는 방법</a>을 참고해보세요."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "미안해요, 보내신 쿼리가 잘못되었거나 예상치 못한 응답을 받았어요." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "미안해요, 보내신 쿼리가 잘못되었거나 예상치 못한 msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "서비스 임시 정지는 원본 IP가 <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>로 접속하고 있는지 판단하는 과정을 막아줍니다."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "사용자님의 IP는: "
tor-commits@lists.torproject.org