commit e27e70a5355dc8fa730517ed0e01a9ecf1681692 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 3 22:45:41 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- de/de.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 5f2a951..013a325 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:30+0000\n" "Last-Translator: rike\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Persönliche Daten"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Dateien im beständigen Speicher-Ordner dauerhaft speichern" +msgstr "Daten im `Persistent'-Ordner dauerhaft speichern"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im Verzeichnis mit den Punktdat
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Tails beständigen Datenspeicher erstellen" +msgstr "Tails beständige Speicherpartition erstellen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452 msgid "Error" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Fehler" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "%s hat bereits einen beständigen Datenspeicher." +msgstr "%s hat bereits eine beständige Speicherpartition."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 #, perl-format @@ -144,29 +144,29 @@ msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:355 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:369 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "%s hat keinen beständigen Datenspeicher." +msgstr "%s hat keine beständige Speicherpartition."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Der beständige Datenspeicher kann nicht während der Benutzung gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständigen Datenspeicher neu starten." +msgstr "Die beständige Speicherpartition kann nicht während der Benutzung gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständige Speicherpartition neu starten."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Permanente Partition ist nicht freigegeben." +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht freigegeben."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Beständiger Datenspeicher ist nicht eingehangen." +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht eingehangen."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Beständiger Datenspeicher ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?" +msgstr "Beständiger Speicherpartition ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Beständiger Datenspeicher ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde es als nur-lesbar eingehangen?" +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als nur-lesbar eingehangen?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404 #, perl-format @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Das Medium %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Beständiger Speicher - Assistent - Abgeschlossen" +msgstr "Speicherpartitions-Assistent - Abgeschlossen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 msgid "" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Änderungen werden erst nach einem Neustart von Tails wirksam.\n\nSie k
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Beständiger Speicher - Assistent - Erstellen eines beständigen Datenspeichers" +msgstr "Speicherpartitions-Assistent - Erstellen eines beständigen Datenspeichers"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um den beständigen Datenspeicher zu schützen" +msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um die beständige Speicherpartition zu schützen"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um den beständigen Datenspeicher zu s msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Ein %s beständiger Datenspeicher wird auf dem <b>%s%s</b> Medium erstellt. Daten in diesem Bereich werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert." +msgstr "Eine %s beständige Speicherpartition wird auf dem <b>%s%s</b> Medium erstellt. Daten in diesem Bereich werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz des beständigen Datenspeichers hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie es falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Tails-Dokumentation über Persistenz</a> an, um mehr zu erfahren." +msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz einer beständige Speicherpartition hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie es falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Tails-Dokumentation über Speicherpersistenz</a> an, um mehr zu erfahren."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -246,35 +246,35 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Tails permanente Partition wird eingehangen." +msgstr "Tails beständige Speicherpartition wird eingehangen."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "Tails permanente Partition wird eingehangen." +msgstr "Tails beständige Speicherpartition wird eingehangen."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Berechtigungen auf dem permanenten Datenspeicher werden berichtigt." +msgstr "Berechtigungen auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Die Berechtigungen auf dem permanenten Datenspeicher werden berichtigt werden." +msgstr "Die Berechtigungen auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt werden."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." -msgstr "Wird erstellt …" +msgstr "Wird erstellt…"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Permanenter Datenspeicher wird erstellt …" +msgstr "Beständige Speicherpartition wird erstellt …"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Permanentassistent - Konfiguration eines permanenten Datenspeichers" +msgstr "Speicherpartitions-Assistent - Konfiguration einer beständigen Speicherpartition"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Bitte die Dateien auswählen, die im permanenten Datenspeicher gespeichert werden sollen." +msgstr "Bitte die Dateien auswählen, die in der beständigen Speicherpartition gespeichert werden sollen."
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Bitte die Dateien auswählen, die im permanenten Datenspeicher gespeiche msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "Die ausgewählten Dateien werden in der verschlüsselten Partition %s (%s), auf dem <b>%s %s</b> Gerät gespeichert." +msgstr "Die ausgewählten Dateien werden in der verschlüsselten Partition %s (%s), auf dem <b>%s %s</b> Medium gespeichert."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -290,25 +290,25 @@ msgstr "Speichern"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 msgid "Saving..." -msgstr "Speichern …" +msgstr "Speichern…"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Konfiguration des permanenten Datenspeichers wird gespeichert …" +msgstr "Konfiguration der beständigen Speicherpartition wird gespeichert…"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Permanentassistent - Löschen eines permanenten Datenspeichers" +msgstr "Speicherpartitions-Assistent - Löschen der beständigen Speicherpartition"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Ihre permanenten Dateien werden gelöscht." +msgstr "Ihre beständigen Daten werden gelöscht."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Der permanente Datenspeicher %s (%s), auf dem <b>%s %s</b> Gerät, wird gelöscht." +msgstr "Die beständige Speicherpartition %s (%s), auf dem <b>%s %s</b> Gerät wird gelöscht."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" @@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Löschen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 msgid "Deleting..." -msgstr "Wird gelöscht …" +msgstr "Wird gelöscht…"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Permanenter Datenspeicher wird gelöscht …" +msgstr "Beständige Speicherpartition wird gelöscht…"
tor-commits@lists.torproject.org